ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  5  

Он не сомневался, что Джессику тоже неудержимо влечет к нему. Тем не менее Рональд прекрасно понимал, что Джессика не будет навязываться. Наоборот, она постарается избегать мужчину, который ей нравится.

И это хорошо, подумал Рональд. Мы не созданы друг для друга, мы слишком разные. Внезапно вспыхнувшая безумная страсть может привести лишь к трагедии.

— Скажите, за вашим столиком найдется место для Джессики? — с приветливой улыбкой обратилась к Рональду Вирджиния.

Рональд поспешно встал.

— Конечно, найдется, — заверил он.

— Спасибо за приглашение, но я хотела бы сесть с родителями, — сказала Джессика.

Рональд вздохнул с облегчением. Вся эта ситуация действовала ему на нервы. Он злился на себя за то, что испытывает влечение к девушке, которая на десять лет моложе его. Кроме того, она младшая сестра его друга, в деталях знающего обо всех его любовных похождениях. Нет, это уже никуда не годится… Слава Богу, что Джессика не намерена сидеть с ним за одним столом.

— Не глупи, — прошипела Вирджиния и, выдвинув стул для сестры, преградила ей путь к отступлению.

Джессике не оставалось ничего другого, как сесть за столик напротив Рональда.

— Посиди с нами немного, — попросил Николас Джессику. — Вирджиния все равно не отстанет от тебя. С ней бесполезно спорить.

— Ты прав, Ник, — согласилась Джессика, и ее взгляд вновь упал на Рональда.

Рональда как огнем обожгло. Он тщетно старался взять себя в руки, но все его усилия были бесполезны. Он не понимал, почему Джессика возымела над ним власть. Одного ее взгляда было достаточно, чтобы у него затрепетало сердце и участился пульс.

— Извините, мистер Найт, можно вас на минутку?

Рональд встал и отошел вслед за мажордомом в сторонку.

— Я слушаю вас, Джордж. Что случилось?

— К вам приехала гостья.

Рональд засмеялся.

— На то и вечеринка, чтобы в дом приезжали гости, — весело заметил он.

Джордж озабоченно хмурился.

— Это верно. Но у нее в руках… пакет.

Рональд пожал плечами.

— Многие гости привезли сегодня пакеты. Их вообще-то принято называть подарками.

— Да, сэр, но если вы сейчас выйдете в холл, то поймете, почему я озабочен.

Рональд, который чувствовал себя неловко в присутствии Джессики, решил, что сама судьба послала ему на выручку Джорджа. За те несколько минут, которые он пробудет в холле, он сумеет справиться с обуревавшими его эмоциями и избавится от наваждения. Ему необходимо было привести мысли и чувства в порядок и внушить себе, что Джессика недоступна и бессмысленно даже мечтать о ней.

Если он не сумеет взять себя в руки, то ему лучше вообще не возвращаться за столик. Позже он объяснит свое отсутствие срочными делами.

— Хорошо, — сказал Рональд, — попросите ее подождать, Джордж, я только извинюсь перед своими гостями.

Но он не успел сделать и шагу, как дверь, ведущая из дома во дворик, распахнулась и перед Рональдом предстала эффектная брюнетка с божественной фигурой — его бывшая подружка Кэролайн Паркер.

Держа на руках запеленатого младенца, она устремилась к Рональду. Ее карие глаза метали молнии.

— Что за дела, Рональд?! — воскликнула она, и как по мановению волшебной палочки во дворике установилась мертвая тишина. — Почему меня заставляют ждать в холле, как какую-то поденщицу?!

— Рад видеть тебя, Кэролайн, — спокойно сказал Рональд. Он не сомневался, что сумеет утихомирить ее, поскольку делал это уже не раз.

Незваная гостья в негодовании топнула ножкой.

— Не смей говорить, что ты рад видеть меня! Я пришла по делу. Ты дал мне слово и должен сдержать его!

— Хорошо, хорошо, дорогая, — поспешил успокоить ее Рональд. — Кстати, зачем ты так туго пеленаешь бедного Клиффа? Ему нечем дышать. Передай его лучше мне.

Кэролайн молча протянула Рональду сына. Взяв малыша на руки, Рональд увидел, что он крепко спит, и вздохнул с облегчением.

— А где Мишель? — спросил Рональд, прижимая сына к груди.

Мишель была няней, которой Рональд платил бешеные деньги.

— Она осталась в Ванкувере, — уже нормальным голосом ответила Кэролайн, которая, похоже, постепенно приходила в себя.

— А почему она осталась в Ванкувере, когда ты с Клиффом находишься в Дорнвилле?

— Потому что ты обещал, что, если это произойдет, ты возьмешь сына на свое попечение! — торжествующе воскликнула Кэролайн.

  5