ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  14  

бренчал менестрель.

При моем появлении все разговоры сразу смолкли. Все уставились на нас, делая

абсолютно неубедительный вид, что ни я, ни Сцилла им не интересны

Один из столиков был свободен. Он стоял в углу, и Сцилла прямиком направилась

туда. Я тоже понял, что его оставили для меня. Разговоры возобновились. Как

только я поудобнее устроился на массивном табурете, а моя напарница

расположилась прямо на столе, к нам подошла Сабиро.

— Добрый вечер! Как спалось? — Она обвела свое заведение рукой. — Полный аншлаг.

Такого давно не было. Вы умеете привлечь посетителей. Сейчас я принесу ужин.

Я даже не успел вставить слово в ее скороговорку.

Маленькая хозяйка тут же вернулась, неся на подносе тарелку тушеного мяса, рис,

большую запотевшую кружку пива и тарелку мяса для Сциллы. Я заметил, что мяса у

Сциллы было больше. Та, видно, то же это заметила и довольно замурлыкала. Моей

головы коснулась тень веселой насмешки.

— Приятного аппетита! — Японка хитро мне подмигнула, сегодня это за счет

заведения.

Я набросился на еду. Кошка не отставала, глазищи сияли двумя изумрудами. Еда

была хоть стой, хоть падай. Давно я так не ел.

Только когда тарелка опустела, я потянулся за пивом.

— У нас гости!

Я отвлекся и обратил взгляд на старика, подошедшего к столику. Старик был ниже

меня. Его лысая, как яйца гекко голова, сияла под электрическим светом.

Морщинистое лицо было похоже на грецкий орех. Кустистые седые брови и большие,

свисавшие на грудь усы придавали ему сходство с волшебниками из сказок. Зато

глаза были не бледные, старческие, а синие и смотрели остро и изучающе. В них

светился ум и мудрость множества поколений. Одет бедно, но аккуратно. Коричневый

комбинезон, кое-где на него были нашиты заплаты, был таким же древним, как и его

хозяин.

— Позвольте? — Он указал морщинистым пальцем на табурет рядом с моим столиком.

Я кивнул. Старик плюхнулся на него и махнул рукой. Тут же появилась Сабиро с

двумя кружками пива и новой порцией мяса для Сциллы. Та подняла хвост трубой и

зажгла в глазах зеленый свет. Вот прорва!

Старик благодарно кивнул японке, и легким движением пальцев показал, что она

может идти. От меня не укрылся этот властный жест и исполнительность хозяйки,

которая вчера костерила мутанта.

— Если, что-нибудь понадобиться Дим, тебе нужно только позвать. — Произнесла она,

забирая на поднос пустые тарелки.

— Конечно, Сабиро, я всегда могу на тебя положиться.

Хозяйка удовлетворенно кивнула и растворилась в толпе посетителей.

Старик взял кружку правой рукой и сделал хороший глоток. На его руке была старая

синяя татуировка с русскими буквами "ВДВ". Я почти не знал этого языка, так,

несколько самых простых слов, но буквы узнал. Дедуля русский?

Мой сосед за столиком удовлетворенно крякнул, вытер рукавом усы и протянул мне

руку.

— Меня, как вы поняли, зовут Димом.

Рукопожатие было крепким. Черт побери! Дед чуть не сломал мне руку!

— Вы русский?

— Как вы догадались? — его брови удивленно взлетели вверх.

— Татуировка на вашей руке.

— Ааааа. — Удивление прошло, он посмотрел на свою правую руку. — Ошибка далекой

прекрасной молодости.

— Вы хозяин этого заведения?

— Ну, что вы? С чего такая неверная предпосылка? — Дим всплеснул руками и весело

посмотрел на меня. — Этот трактир собственность Сабиро и я не имею на него

никаких юридических прав.

Дед изъяснялся на каком-то очень старом языке. Предпосылка? Юридическое право?

Если бы я не читал книг, то ничего бы не понял.

— Нууууу. Она вас послушалась, и я подумал. — Тут меня осенила идея. — Вы

предводитель деревни?

Дед фыркнул и закашлялся, только через миг я понял, что он смеется.

— Ппредводитель! Слышали? Предводитель! Молодой человек! Предводители были у

индейцев, ныне почти вымершей расы, но ответ нет. Я не глава Перекрестка.

Перекрестком управляет совет из семи человек. Шериф, Сабиро, наш врач, кузнец и

еще несколько умных и просвещенных людей.

— А вы?

— Я? — Он посмотрел на меня с хитрым прищуром своих синих глаз. — Ну, скажем так,

я даю советы, когда меня попросят. На правах самого старшего в деревне.

  14