ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  3  

Малыш Элвин тут же оцепенел, казалось, он держался на ногах только благодаря вздохам зевак. Наконец парень схватился за поврежденное место, опустился на колени и рухнул лицом вниз в лужу пива рядом с Джеком Эдом.

Лаки несколько раз глубоко вздохнул, успокаиваясь, и осторожно потрогал свой распухший глаз. На негнущихся ногах он подошел к женщине, которая пыталась остановить кровь бумажной салфеткой.

— Как вы себя чувствуете?

Она вскинула голову, ее зеленые глаза хищно сверкнули. Лаки, ждавший слез и восхищения, с удивлением заметил в ее взгляде неприкрытую враждебность.

— Благодарствую, — не без иронии проговорила она. — Вы мне очень помогли.

— Поче…

— Лаки, шериф на подходе, — предупредил бармен.

Лаки присвистнул, подсчитывая ущерб, причиненный дракой. Перевернутые столы и стулья, разбитые стаканы, разлитое пиво, опрокинутые подносы и пепельницы, два распластанных на полу тела.

Мало того, эта неблагодарная шлюха, честь которой он имел глупость защищать, похоже, была явно не в духе.

В иные дни, как ни старайся, все идет наперекосяк. Понурив голову, он пробормотал:

— Вот черт…

2

Шериф Патрик Буш взглянул на Малыша Элвина и Джека Эда и покачал головой.

Элвин катался по полу, мыча и держась за пах, Джек все еще был без сознания.

Шериф переместил спичку из одного уголка рта в другой и взглянул на Лаки из-под широкополой шляпы.

— Ну и как все это вышло?

— Да это я во всем виноват, — проворчал Лаки, откидывая волосы со лба.

Шериф махнул рукой:

— Ты что, ранен?

Только тут Лаки заметил, что его рубашка разорвана. Нож Джека Эда оставил тонкую красную черту поперек его живота.

— Все о'кей.

— Медпомощь нужна?

— Черт, нет! — Лаки вытер кровь своей превратившейся в лохмотья рубашкой.

— Уберите это, — приказал шериф помощнику. Затем, обернувшись к Лаки, спросил: — Что случилось?

— Парни наехали вон на нее, а ей это не понравилось.

Буш посмотрел на женщину, которая стояла поблизости и, похоже, дымилась от злости. Она хотела уйти, но ей велели остаться, пока шериф все не осмотрит и не задаст ей несколько вопросов.

— Вы в порядке, мэм?

Шериф озабоченно разглядывал ее губу. Губа распухла, но больше не кровоточила.

— Все просто прекрасно. Да ничего бы и не случилось, если бы не этот Робин Гуд.

— Извините, — вскинулся Лаки. — Мне казалось, я помогаю вам выбраться из затруднительного положения…

— Помогаете?! Вы называете это помощью? — Она обвела рукой разгромленную забегаловку. — Весь этот хаос — ваших рук дело!

— Это правда, Лаки? — спросил шериф.

Едва сдерживая гнев, Лаки проговорил:

— Спросите свидетелей.

Шериф так и сделал. Версия Лаки подтвердилась, и женщина одарила зрителей, каждого по отдельности, презрительным взглядом.

— Я могу идти? — поинтересовалась она у шерифа.

— Как была повреждена ваша губа, мэм?

— Этот горилла ударил меня, — кивнула она на Малыша Элвина, подтверждая ответ Лаки относительно травмы.

— Что вы здесь делали?

— Вы же не спрашиваете, что они здесь делали?! — взвилась строптивица, указывая на окружавших ее мужчин.

— Я знаю, что они здесь делали, — возразил Буш. — Ну, я жду…

— Я зашла выпить пива, — резко ответила она.

— Вы не давали повода к ухаживаниям? Ну, сами знаете — подмигивание, флирт, что-либо в этом роде?

Женщина не снизошла до ответа, а просто презрительным взглядом смерила шерифа с головы до ног. По оценке Пэта Буша, она не была похожа на красоток, промышлявших в баре. За двадцать лет полицейской службы он достаточно повидал разборок в пивнушках и барах, чтобы сразу раскусить скандальную бабенку.

Скорее из любопытства он спросил:

— Вы не из этих мест?

— Нет, я из города.

— Были поблизости?

— Случайно, через Милтон-Пойнт, — уклончиво ответила она, — по пути на шоссе между штатами.

Шериф Буш сдвинул шляпу вперед, чтобы почесать себе затылок.

— Хорошо, мэм, только в следующий раз, когда вы будете проезжать через это местечко и вам захочется пива, поищите другое заведение, более подходящее для леди.

Лаки фыркнул.

— Я приму это к сведению, шериф! — Женщина гневно зыркнула на Лаки и, перебросив сумку через плечо, направилась к двери.

— Вы будете подавать жалобу о нанесении телесных повреждений? — крикнул ей вслед шериф Буш.

  3