— Я схожу, — сказал Дункан. Если на трупе Наполи остались следы ДНК убийцы, он хотел узнать об этом первый. Передатчик он осторожно убрал обратно в пакет для улик. — Занесу его криминалистам.
— Уорли, составь список всех жителей улицы, на которой нашли машину миссис Лэрд. Проверь, может, кто-то с ней связан, — сказал Жерар.
— Я это кому-нибудь поручу. А потом отправлюсь к судье. Расскажу про передатчик, намекну о том, что Наполи почти наверняка следил за его женой. Посмотрю на его реакцию.
— Хорошо. Захвати с собой Диди. Она умеет читать мысли. — Жерар помолчал, потом добавил: — Остальные улицы в том районе тоже стоит проверить.
Выходя из кабинета вместе с остальными, Дункан подумал, что найти безымянного владельца заброшенного дома, где он встречался с Элизой, в числе ее знакомых будет наверняка непросто.
Поиск подобной информации хорош тем, что он жутко однообразен и отнимает массу времени. Пока составят вразумительный список владельцев домов и тех, кто в них на данный момент проживает, может пройти несколько дней. Тем более когда это касается такого района, где прозвищ у каждого что тараканов. Значит, поиск человека, с которым была знакома Элиза, займет еще больше времени. Может, несколько недель.
К тому времени ее обязательно найдут.
Обязательно.
Но проползла неделя, а новостей все не было. Рвение, с которым начинались поиски Элизы Лэрд, стихало с каждым не приносящим никаких известий днем.
Вскрытие Наполи подтвердило первоначальную догадку о причине смерти: внутреннее кровоизлияние в результате разрыва нескольких жизненно важных органов.
— Даже если бы он и доехал до больницы, вряд ли хирург смог бы его спасти. Слишком быстро, и слишком много он потерял крови, — сказал Дункану судебный эксперт. — Убийца знал, куда целиться.
Совсем как убийца Гэри Рэя Троттера.
Отвлеченный этой мыслью, Дункан чуть не прослушал, как Дотан сказал, что пуля выпущена из пистолета двадцать второго калибра.
— В смысле двадцать пятого, — уточнил Дункан.
— В смысле двадцать второго.
— Револьвер Наполи — двадцать пятого. Судебный эксперт пожал плечами и передал Дункану пакет с пулей.
— Это меня не касается.
— А руки? Под ногтями что-нибудь нашлось?
— Чисты, как у младенца.
Вернувшись в «Казармы», Дункан рассказал об этих новостях Диди и Уорли.
— Я думала, если понадобится, мы сможем протестировать образцы ДНК, — сказала Диди.
— Их не нашли.
— Черт! Я был уверен, что Наполи застрелили из его собственного револьвера.
— Напрасно.
Теперь они были по горло завалены вопросами, на которые не было ответов.
Кое-как пережили еще несколько «пустых» дней.
Время от времени отдел по связям с общественностью делал сообщения для прессы, но только после того, как их заверяли шеф и судья Лэрд. Во всех новостях, что на экране, что на бумаге, об Элизе Лэрд говорили как о жертве, а о Наполи — как о вооруженном похитителе. Среди возможных мотивов называли вымогательство, похищение с целью выкупа, изнасилование и месть по неизвестному поводу.
Уорли с Диди долго и детально допрашивали судью о том, не просил ли он Наполи вторично проследить за женой. Судья все отрицал. Потом за него с удвоенной энергией взялся Дункан. Он перепробовал все известные ему способы, чтобы расколоть Като Лэрда, но тот до последнего стоял на своем: он расторг договор с Наполи несколько месяцев назад, а если Наполи и продолжал следить за Элизой, то делал это по собственным и наверняка преступным мотивам.
— Еще вот что, — сказал Дункан под конец этого изнурительного допроса. — Мы просили вас проверить коллекцию оружия.
— Все на месте, кроме старого пистолета двадцать второго калибра. — Заметив, как изменилось выражение лица Дункана, он поспешно прибавил: — Наверняка завалился куда-нибудь.
— Когда вы его видели в последний раз?
— Давно. Он хранился на чердаке, в коробке старого охотничьего снаряжения. — Судья заметно начинал нервничать. — Вы же не думаете… Слушайте, детектив, Элиза даже не знала о существовании этого пистолета.
— Хорошо, — согласился Дункан, ясно понимая, что ничего хорошего это открытие не сулило. — Если найдете — дайте мне знать.
В дополнение к полицейским пресс-релизам, судья почти каждый день собирал пресс-конференции. Они были короткими и эмоциональными. Но на свои просьбы сообщить информацию о пропавшей жене он ничего не получил, кроме типичных для таких случаев звонков с фальшивыми признаниями.