ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  145  

— Все, хватит!!! — наконец закричал Куросава, совершенно скрывшийся под непрерывным градом огня и замучившийся отбрасывать назад матросов с «Вурдалака». — Я хотел по хорошему, но по хорошему не получилось! Так не жалуйтесь же!

Ментат резко раскинул руки в стороны, поднял лицо к потолку и широко раскрыл рот. Все его тело заблистало ослепительным светом, на кончиках пальцев начали вздуваться крохотные белые шарики, а полуседые волосы встали дыбом и заискрились. Тот самый перстень, который так раздражал Перова и Ежова, треснул и рассыпался на крохотные осколочки. Во все стороны пошли волны тугого горячего воздуха. Дышать стало очень трудно…

— Экипаж, назад! — приказал Моручи, швыряя в Куросаву мономеч, бесследно исчезнувший в белой вспышке. — Все отступаем… куда-нибудь! Сейчас здесь будет жарко…

Его слова быстро подтвердились — температура в помещении повышалась так стремительно, что на стенах уже начала бурлить краска. Бронескафы у всех стали потрескивать — они с трудом выдерживали такое перенапряжение.

— Шалкий хуассин, ис-са тебя мы последние! — послышалось сверху раздраженное шипение, а следом за ним — автоматная очередь.

Автомат Косколито не слишком побеспокоил разошедшегося Куросаву. Но вот тот, кто появился на сцене вслед за ним…

Сейчас Сиреневый Бархат был своего естественного цвета, за который и получил имя — сиреневого. Он завис на высоте десяти метров и начал стремительно вращаться. А вслед за ним и Куросава — словно его превратили в зеркало, повторяющее все движения. Свечение погасло, и удушающая жара стремительно спала.

Ментат мгновенно опомнился и полыхнул белым лучом в нового противника. Только вот Сиреневый Бархат с легкостью отразил его и вернул хозяину с удесятеренной силой. Куросава отлетел назад, больно ударившись головой.

Схватка ментатов продолжалась недолго. Несколько секунд человек и Плывущий посылали друг в друга заряды пси-энергии, а потом Куросава, который успел выдохнуться еще до того, как у него появился равный противник, упал бездыханным. Не потому, что Сиреневый Бархат все-таки сумел поразить его чем-то смертоносным — он попросту исчерпался. Огромная метановая медуза буквально высосала его досуха, и сил в Куросаве не осталось даже на то, чтобы просто пребывать в сознании.

Павшего ментата мгновенно обездвижили. На запястья и лодыжки ему надели парализаторы, к голове прикрепили специальную нашлепку, блокирующую ментальные способности, рот заткнули металлическим кляпом, а в довершение всего еще и вкололи какую-то гадость, вызывающую здоровый крепкий сон. Дня этак на три.

— Мастер-ментатов нельзя держать в сознании, — хмуро прокомментировал эти предосторожности Моручи. — Отличная работа, экипаж.

— У-у-у, противная рожа! — замахнулся на бессознательного Куросаву Денисов. — Так бы и дал в зубы!

— Успеешь, сержант. Ну что ж, теперь давайте наконец расставим точки над «ё»… — скрестил руки капитан. — У нас в запасе еще четыре часа…

— Э-э-э, капитан… — осторожно окликнул его Соазссь, глядя на ручной информ.

— Не сейчас, суперкарго. Что ж, лейтенант Ежов, тебе слово, — кивнул он детективу.

Михаил важно откашлялся, оглядел одиннадцать внимательных лиц, сверился с личным информом Куросавы, прикрепленным к его бессильной руке, и сказал:

— Итак, дамы и господа, дело закончено…

— Лейтенант, не рассусоливай, ты не на кафедре.

— Извиняюсь, — немного обиделся Ежов. Ему ужасно хотелось изложить отчет театрально, так, как это всегда делал человек, чье имя стало синонимом профессии — Шерлок Холмс. — Итак, преступник наконец-то обезврежен. Александр Куросава, тридцать восьмое лицо в списке наследников. Мастер-ментат. Позвольте же мне…

— Лейтенант…

— Да, да!.. — начал раздражаться Михаил. — Елы-палы, не дадут удовольствие получить… В общем, план Куросавы достаточно прост, но весьма эффективен. Возможно, ему пришло это в голову в тот момент, когда он познакомился со мной — мы уже знаем, что я очень похож на нашего капитана…

Никто не обратил внимания, что Ежов сказал «нашего», а не «вашего». Даже он сам.

— Итак, что же он замыслил? Все достаточно просто, — театрально взмахнул рукой Ежов. То, что он уже в третий раз говорит «итак», он тоже не заметил. — Сегодня похороны императрицы Белинды. Несчастной женщины, которая сейчас лежит в своем гробу. Вокруг нее — скорбные родственники. А вот это — то средство, с помощью которого Куросава собирался убить их всех!

  145