ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  39  

Она еще сидела над рисунком, когда открылась дверь в студию.

— Сюда можно войти? Не убьешь?

Удивленная Холли, повернулась на стуле и посмотрела на подругу, потом на стену, где висели часы. Она просидела над рисунком семь часов.

— Уже десять?

— Подруга, ты ужасно выглядишь. Неужели тебя так обидела моя статья?

— По правде говоря, я еще не читала сегодняшнюю газету.

— Что случилось? — Ее ученица Шарлиз оттолкнула Октавию и вошла в студию, оставив дверь широко раскрытой. За ее спиной на пороге стояли другие ученицы.

— Доброе утро! Похоже, я так увлеклась новым проектом, что забыла о времени. — Холли постаралась состроить свою самую уморительную гримасу.

Все восемь женщин столпились вокруг нее и разглядывали эскиз, сделанный в цвете. Рядом для вдохновения лежала фотография.

— Великолепно. Чей это дом? — спросила Шарлиз.

Голос не слушался Холли. Ответила Октавия:

— Это дом Эрика Олдена.

Едва Холли услышала имя Эрика, у нее задрожала нижняя губа. Ей пришлось прикусить ее, чтобы унять дрожь. Но поздно. Сочувствие в глазах женщин поразило ее.

— Ох, Холли, мы ведь предупреждали тебя, что с ним лучше не связываться. — Шарлиз обняла ее за плечи.

— Со мной все в порядке. Правда. Итак, над чем сегодня мы будем работать?

— Нет, ты не в форме, — строго поглядела на нее Шарлиз. — У тебя такой вид, будто ты всю ночь не спала. Тебе надо принять душ, позавтракать и поспать. Октавия присмотрит за твоим классом.

Холли посмотрела на озабоченные лица, окружавшие ее, и поняла, что Андре права. Все эти женщины были ее подругами. А границу их отношений установила сама Холли. Она ошибалась, считая себя отверженной. Интересно, в чем еще она ошибалась?



— Простите. Мне надо видеть Эрика. — Холли попыталась обойти банковского охранника. Но тот будто в землю врос, не допуская ее к мраморным ступеням, ведущим в кабинеты руководителей Олденбанка.

— Мистер Олден присутствует на важной встрече, мисс...

— Меня зовут Холли Прескотт. Позвоните ему.

— Мадам, не думаю...

— Звоните, или я начну кричать во всю силу легких.

Охранник уставился на нее, словно проверяя, не шутит ли она. Потом отвернулся и заговорил в свое радио. Мгновение спустя он обернулся.

— Он ждет вас, мисс Прескотт, наверху.

— Спасибо.

Дверь с табличкой «Зал заседаний» открылась, и появился Эрик. Убийственно красивый, в костюме сизого голубиного цвета.

— Холли, здравствуй! — Лицо Эрика ничего не выражало. Но глаза так и впились в нее. Она почти не спала с того вечера, как они попрощались. Холли не стала косметикой замазывать темные круги под глазами. Лишь попыталась присмирить непослушные волосы, выбрала скромное черное платье и настоящие туфли, а не свои любимые шлепанцы. — Снимки собак? — он кивком головы показал на сверток.

— Нет. Мирное предложение. Вечером в пятницу я осудила тебя, не дав тебе возможности объясниться. Разве не так поступают мои родители? А я их за это осуждаю. Послушай, мы не можем войти в твой кабинет? Эта штуковина тяжелая.

Он немедленно взял у нее сверток и зашагал в свой кабинет. Она последовала за ним, выдавила улыбку его мрачной помощнице и подождала, пока за ними закроется дверь.

— Я сделала это, — начала она, нервно переплетя пальцы, — чтобы напомнить, как ты лежал на пляже и волны подкатывались к твоим ногам. — Губы Эрика сжались в тонкую полоску, и она поспешно продолжила, чтобы поскорее отдать свой подарок и уйти: — Я дарю это не потому, что тебе надо измениться. Тебе не надо меняться. Ты совершенен такой, какой есть. Но пока ты найдешь кого-нибудь, кто внесет равновесие в твою жизнь, витраж будет напоминать тебе о том, что, кроме работы, есть еще и другая жизнь.

Он не сделал и движения, чтобы развернуть ее подарок. Тогда Холли сама дрожащими руками сорвала защитную коричневую бумагу. Отступила в сторону и стала ждать.

— Я подумала, может быть, ты вспомнишь, как хорошо нам было на острове.

Эрик молча, изучал витраж. Его кадык слегка дрожал. Ему не понравилось? — занервничала Холли. Ему неприятно вспоминать? Выражение его лица ни о чем не говорило.

Не в силах вынести его молчание, Холли окинула взглядом черно-серый кабинет. Где тут можно повесить витраж? Это ее лучшая работа. Каждый кусочек стекла, меди и свинца напоены любовью. Витраж наполнен сиянием омытого морем песка, синевой воды и лазурью неба. Но им нет места в одноцветном офисе Эрика. Как ей нет места в его жизни.

  39