ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  47  

Невыносимое давление в груди Рика исчезло.

В конце концов, он не ошибся в Лили. Ей было нужно то же, что и ему, — отцовская любовь. Он встал у нее за спиной и обнял ее.

Она прижалась к нему.

— Что я с-сделала не правильно?

— Ничего. Ты все сделала правильно. — Он повернул Лили и приподнял ее подбородок, чтобы наконец ее глаза встретились с его глазами. — Посмотри на женщину, которой ты стала без его помощи. Ты сильная и умная, у тебя свой бизнес.

Ты красивая и очень добрая. — Он коснулся губами ее губ и ощутил на вкус соль ее слез. — Я влюблен в женщину, которой ты стала, Лили.

Она ахнула, и в ее глазах появилась надежда.

Он втянул губами слезу с ее щеки.

— Если бы твой отец был частью твоей жизни, ты была бы другой женщиной — не той, с которой я хочу разделить остаток жизни.

Ее нижняя губа задрожала. Она прикусила ее.

— Я ведь оказалась порядочной, верно?

— Больше, чем порядочной. Идеальной.

Она нахмурилась.

— Я не знаю насчет идеальной…

— Идеальной для меня, — прошептал Рик, прижавшись губами к складке между ее бровей.

Она опустила подбородок, покачала головой и попыталась высвободиться из его объятий, но Рик не отпускал ее.

— Я не собираюсь становиться между тобой и «РСИ».

— «РСИ» — это только компания. Я могу продолжать работу моего дедушки где угодно. — Рик опустился на одно колено. Взяв Лили за левую руку, он поцеловал ее палец над рубиновым кольцом, потом ладонь и наконец колотящийся пульс на внутренней стороне запястья. — Выходи за меня замуж, Лили. Пусть эта помолвка станет настоящей.

Лили увидела любовь в глазах Рика. Ей хотелось поверить ему всем сердцем, но она не осмеливалась.

— Ты не понимаешь. У меня нет связей, которые помогут тебе добиться успеха. Тебе нужна достойная жена, а не обуза.

Рик снова встал, обхватил ладонями щеки Лили и смахнул большими пальцами ее слезы.

— Мне нужна жена, которая меня любит. Мне нужна ты. Лили. Тебе плевать на мой банковский счет. Ты меня любишь, и ты научила меня, как отвечать на любовь взаимностью.

Но будет ли Рик любить ее по-прежнему, когда узнает, что тот подонок на вечеринке — ее отец? Он заслуживал того, чтобы знать всю правду.

— Рик, тот пьяный бабник, о котором ты говорил, — мой родной отец.

Она увидела в его глазах сочувствие, но не удивление.

— Я догадался. Лили, Иен Ричмонд много потерял, если он не знал тебя, потому что ты дьявольски потрясающая женщина. Моя женщина.

— Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным сделать мне предложение из-за того, что случилось сегодня утром. Если будет ребенок… я не стану от тебя что-то требовать или связывать тебя.

Он глубоко вздохнул.

— Я об этом думал. Я хочу, чтобы ты была беременна моим ребенком. Лили.

Она не могла дышать, не могла двигаться, не могла моргнуть от страха — вот она откроет глаза и поймет, что это только сон.

Его губы коснулись ее виска.

— Пусть у нас будет семья, давай вместе состаримся.

Он не дал ей времени ответить, но это ничего не изменило. Надежда переполнила Лили до такой степени, что у нее перехватило в горле. Рик поцеловал ее в губы, и от этого страстного поцелуя она потеряла голову. Лили прижалась к нему, запустила пальцы ему в волосы и вложила в поцелуй всю свою любовь.

Они возвращались к дому. Рик не знал, что найдет там: победившего злорадного двоюродного брата или разъяренного отца?

Он распахнул дверь черного хода. Лили обеими руками пригладила волосы, поправила одежду, а потом вместе с Риком вошла в дом.

— Мистер Рик, — с упреком сказала Консуэла. Ваш отец повсюду вас ищет. Он очень хочет сделать объявление.

У Рика сжалось в горле. Значит, ничего не вышло.

— Скажите ему, мы спустимся через десять минут.

Рик поторопил Лили, и они поднялись по черной лестнице в его старую спальню. Там Лили умылась, снова подкрасилась, причесалась. А потом он повел ее обратно вниз по парадной лестнице в бальный зал. Его отец встретил их у входа.

— Уже пора.

Рик переплел свои пальцы с пальцами Лили и притянул ее ближе к себе.

— Какая-то проблема?

— Мы ждем тебя.

Его отец пересек зал, знаком попросил оркестр прекратить играть и поднялся на сцену. Его мать встала рядом с ним и сделала знак официантам разносить шампанское. Как только официанты подали шампанское, его отец подошел к микрофону.

— С годами я понял, что управление компанией очень напоминает жизнь. Внешность может быть обманчива, и надо бороться за то, во что ты веришь. Чтобы управлять такой большой компанией, как «РСИ», мужчине нужно, чтобы рядом с ним была сильная женщина. Та, которая не боится бороться вместе с ним или бороться за него.

Сегодня вечером мой первый тост за мою жену, Барбару, любовь моей жизни. Она меня любит, каким бы дураком я себя ни выставлял.

Он поднял бокал, и губы матери Рика изогнулись в улыбке, которую Рик последний раз видел только в детстве.

Лили сжала пальцы Рика. Он взглянул ей в глаза, увидел в них любовь и поддержку и понял: что бы ни случилось в будущем, она останется рядом с ним.

— Рик, пожалуйста, приведи Лили на сцену, попросил Бродерик.

Лили ахнула. Он встретился с ней взглядом и увидел, что ее охватила паника.

— Готова?

Она решительно вздернула подбородок и расправила плечи.

— Конечно, готова.

— Ты знаешь, сегодня вечером мне завидует каждый мужчина в этом зале.

Она недоверчиво улыбнулась. Рик повел ее вверх по ступенькам.

Его отец поднял бокал.

— Я хотел бы провозгласить тост за моего сына, за то, что ему хватило здравого смысла найти сильную женщину, которая полюбила его.

Бокалы зазвенели. Его отец вышел вперед и протянул руку Лили. Бросив испуганный взгляд на Рика, она подала руку его отцу.

— Мой последний тост сегодня вечером — за Лили Уэст. Добро пожаловать в семью Фолкнеров, Лили. Вы доказали, что будете по-настоящему достойной женой нового главы «Рестерейшн спешелистс, инкорперейтед».

После минутного потрясения Рик привлек Лили к себе и поцеловал ее в приоткрытый от удивления рот. Он подался назад, и его согрела ее улыбка. Потом он коснулся своим бокалом шампанского ее бокала.

— За наше будущее, Золушка. Теперь все полночи — наши!

  47