ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  42  

Миранда широко улыбнулась.

— Угадал. — Затем, чуть помедлив, спросила: Как тебя зовут?

Он тоже ответил не сразу, сначала внимательно посмотрел ей в глаза и лишь затем негромко произнес:

— Джейсон.

— Джейсон... — медленно повторила Миранда. — Среди моих знакомых нет ни одного с таким именем.

— А тебя как зовут?

— Миранда.

Услышав ответ, Джейсон вскинул бровь.

— Похоже, у меня та же ситуация: среди моих знакомых нет ни одной Миранды!

— Что ж, бывает...

— Да... — Джейсон сделал жест, будто собираясь поскрести в макушке, но вовремя вспомнил, что в обеих руках держит по курице. Опустив на тушки взгляд, он усмехнулся. — М-да, в библиотеке с этим делать нечего. Как же я не разобрался, куда надо сворачивать! Вроде бы Молли сказала — направо от входа. Я так и сделал, но ничего похожего на кухню не обнаружил...

Миранда кивнула.

— Все правильно, Молли указала тебе верное направление.

В глазах Джейсона появилось озадаченное выражение.

— Как же верное, если в итоге я попал не туда, куда требовалось?

С губ Миранды слетел смешок.

— Ты без труда отыскал бы кухню, если бы вошел не с парадного крыльца, а с черного, как делает вся прислуга.

Она заметила, что Джейсон слегка переменился в лице при слове «прислуга», но не придала этому особого значения. Ну не понравилось что-то сыну Молли — и что с того? Какое ей, Миранде, до этого дело? Почему она должна щадить чувства парня, которого видит впервые в жизни? И потом, кур действительно не вносят в дом с парадного крыльца, так что претензии к ее словам беспочвенны. А Молли в самом деле прислуга, и если Джейсон ее сын, то он сын прислуги — как ни верти, — так что нечего обижаться.

Я не сказала ничего такого, что противоречило бы истине, подумала Миранда, однако эта мысль несла в себе оттенок бравады.

Неизвестно почему, но Миранде стало как-то не по себе. Возможно, всему виной было обаяние Джейсона, которое не имело ничего общего с такими понятиями, как общественное положение, социальная лестница и прочее в том же духе. Они с Джейсоном всего несколько минут назад узнали о существовании друг друга, однако между ними успело возникнуть нечто такое, чему трудно было найти однозначное определение. Ясно лишь было одно — это «нечто» с первой минуты нивелировало все существующие между Мирандой и Джейсоном социальные различия.

Именно поэтому упоминание о том, что прислуге следует пользоваться черным ходом, в данном случае выглядело абсолютно неуместным. Джейсон почувствовал это первым и дал понять Миранде, смерив ее насмешливым взглядом и обронив:

— Девчонка! — Затем, не успела она определиться с тем, как следует отнестись к подобному выпаду в ее адрес, добавил: — Благодарю за подсказку и... ухожу. Пора наконец доставить цыплят по назначению. — С этими словами он кивнул Миранде, повернулся и уверенно двинулся по коридору в сторону кухни, размахивая куриными тушками в такт шагам.

— Увидимся, — едва слышно произнесла Миранда, глядя ему вслед.

13

— Отвечай! — повысив голос, повторил Джейсон.

Миранда вздрогнула и стала вспоминать, о чем он спрашивал. Ах да, не намеревалась ли она еще тогда женить его на себе...

— Что ты хочешь услышать? Сам подумай, мне было шестнадцать. О каком браке могла идти речь?

— Не знаю о каком! А только зачем-то я тебе был нужен! Иначе ты бы не затеяла со мной игры.

Не только с тобой, грустно подумала Миранда. С собой тоже. Правда, выяснилось это гораздо позже...


Тем летом они встретились еще не раз. То в саду, то на лугу, над которым резвились в небе стрижи, то у ручья, бегущего по дну оврага, за которым начинался лес.

Их встречи были вполне невинны, во всяком случае внешне. Беседы, как правило, носили характер легкого препирательства. Впрочем, порой возникали и споры, но заканчивались они всегда мирно, потому что Джейсон уступал Миранде, по-видимому считая, что как человек взрослый обязан проявлять к девчонке снисхождение.

Потом каникулы кончились. Миранду отец увез в частный колледж, Джейсон уехал в Лондон.

Спустя некоторое время Миранда обнаружила, что ей не хватает бесед с Джейсоном. То есть тогда она думала, что не хватает именно бесед, Джейсон же вроде бы оставался на втором плане. Хотя Миранда частенько упоминала о нем, болтая с Глэдис, самой близкой своей подружкой.

Глэдис Корриген была дочерью дипломата. Родители воспитывали ее в строгости, поэтому для нее была в диковинку вольная жизнь Миранды в родовом поместье Масенгейлов. Глэдис даже представить себе не могла, чтобы мать — а тем более отец! — разрешила ей встречаться с молодым человеком. И не просто встречаться, а проводить столько времени наедине.

  42