ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  38  

Оливия взглянула на него и увидела в его глазах лукавые огоньки. Она улыбнулась.

— Судя по чертикам у тебя в глазах, у тебя что-то на уме.

Он хитро улыбнулся.

— О да. Думаю, будет только справедливо, если ты накажешь и меня тоже.

— В самом деле? И что же это будет за наказание?

— По-моему, домашний арест — прекрасная идея, но при одном условии.

— Вот как? Ты уже ставишь условия? — притворно возмутилась она. — И каково же оно, твое условие?

— Я готов просидеть под домашним арестом хоть целую вечность, если только ты будешь рядом со мной.

Оливия напустила на себя строгий вид, с трудом пряча улыбку.

— Я подумаю над твоим предложением. Что-нибудь еще?

— Да. — Дерек перестал улыбаться. — Синди сказала мне, что у тебя еще один отказ.

Оливия отмахнулась.

— Ничего страшного. Все утрясется.

— Послушай, Оли, если так пойдет и дальше, твой бизнес зачахнет на корню.

Оливия старалась не признаваться даже самой себе, насколько он близок к истине, но она всегда была оптимисткой и не собиралась паниковать или впадать в уныние.

— Проблемы в бизнесе — это нормально, они бывают у всех.

— Твои нынешние проблемы из-за меня, поэтому я хотел бы…

— Нет, — резко перебила она его. — Я больше не возьму у тебя деньги.

— Но почему, Оли? Ведь мы же решили попробовать начать сначала, быть вместе, значит, мы должны помогать друг другу. Ведь ты же помогаешь мне.

— Ты тоже помогаешь мне, Дерек. Уже одно твое присутствие делает меня счастливой. Но, пойми, я должна решать свои проблемы сама. Я не хочу ни от кого зависеть.

— Даже от меня?

— Даже от тебя, Дерек. Извини. — Она встала.

Он тоже поднялся, подошел к ней и привлек к своей груди.

— А знаешь ли ты, как я люблю самостоятельных, независимых женщин? — прошептал он ей в волосы.

— И скольких ты знал? Я имею в виду — самостоятельных и независимых? — в тон ему поинтересовалась она, чувствуя, как все ее тело наполняется приятным теплом и нежностью.

— Ну, приходилось знавать пару-тройку, чего уж скрывать. Но ни одна из них и в подметки тебе не годится, — поспешил добавить он. — Ты лучшая.

— Правда? — прошептала она, прижимаясь к нему и ощущая его возбуждение.

— Истинная правда, детка. — Он чуть-чуть отстранился и заглянул в ее сияющие глаза.

— Ты придешь ко мне сегодня, Оли? Я умираю от желания снова заняться с тобой любовью.

— Я тоже, Дерек, — прошептала она. — Но все будет зависеть от того, во сколько уснет Синди.

Оливия пока не хотела, чтобы дочь знала об их отношениях.

— Хочешь, я усажу ее за руль своей машины и заставлю сделать десять кругов вокруг дома? Она так умается, что тут же уснет без задних ног.

Оливия рассмеялась и легонько шлепнула его.

— Ах ты коварный тип!

Он крепко прижал ее к своему возбужденному телу.

— Да, я такой, но ведь за это ты меня и любишь, верно?


На следующее утро Дерек пришел в кабинет главы коммунальной службы Терезы Хьюстон. Она указала ему на кресло и сухо произнесла:

— Какая неожиданность, мистер Логан. Вы пришли на несколько дней раньше установленного срока. Какие-то проблемы с уборкой мусора на Западном шоссе?

— Нет, проблем нет, но у меня к вам предложение.

Тереза вскинула свои кустистые брови.

— Вот как, мистер Логан? И в чем же оно состоит? — В ее голосе проскользнули ироничные нотки. — Вы придумали, как оптимизировать процесс уборки мусора в нашем городе?

Дерек проигнорировал ее иронию.

— Нет, но у меня есть идея, каким образом я могу принести гораздо больше пользы своему родному городу и заставить богатых людей раскошелиться на благое дело. Ну так как, готовы вы меня выслушать?

Все следы иронии слетели с крупного, некрасивого лица миссис Хьюстон.

— Должна признаться, вы меня сильно заинтриговали, мистер Логан. Так в чем же заключается ваше предложение?


Дерек усадил Оливию и Синди за кухонный стол и сел сам.

— Девочки, у меня к вам есть разговор, — объявил он.

Синди заерзала.

— А это надолго? А то мне еще надо писать сочинение по французскому.

— Не волнуйся, это не займет много времени, — успокоил ее Дерек. Он выдержал паузу, чтобы безраздельно завладеть их вниманием.

Оливия не выдержала.

— Дерек, может, ты все-таки скажешь нам в чем дело. Если не хочешь, чтобы мы умерли от нетерпения.

  38