ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  43  

— Матери уже нет. А отец жив. Каждый год я навещаю его в день рождения.

— Он... далеко живет?

— В Ланкашире. В деревеньке неподалеку от Флитвуда. У него небольшой коттедж прямо на побережье. Большую часть дня мой отец сидит в кресле на веранде и смотрит на море. Жить без него не может.

— Вот как? — обронила Ширли, за несколько мгновений успевшая прийти в себя.

— Да. Он ведь отставной военно-морской офицер. Кстати, мечтал, чтобы я пошел по его стопам. — Люк улыбнулся. — Но я выбрал музыку.

— А он приезжает к тебе?

По лицу Люка скользнула тень.

— Нет. После одного происшествия на службе у отца отказали ноги. Большую часть времени он проводит в инвалидном кресле.

Ширли вскинула ресницы, потом сочувственно покачала головой.

— Сожалею. — Немного помолчав, она спросила: — А как же твой отец обходится без помощи?

— Почему без помощи? За ним ухаживает сиделка. Впрочем, все, что в его силах, отец делает сам.

— Должно быть, мужественный человек, — задумчиво произнесла Ширли.

Люк кивнул.

— Уж не нытик, это точно. — Откусив и прожевав кусок, он взглянул на Ширли. — Ты ешь, тебе необходимо подкрепиться.

— Хорошо. А... ты не мог бы дать мне кусочек пиццы? Она так соблазнительно пахнет.

— Что же ты молчишь?! — воскликнул Люк. Взяв коробку, он протянул ее Ширли. — Выбирай кусок, какой нравится. Вон тот крайний, по-моему, самый аппетитный.

— Спасибо. — Взяв треугольный ломтик пиццы, Ширли сначала втянула источаемый им аромат и лишь потом откусила кусочек. — Мм... объедение.

С минуту понаблюдав за тем, как она ест — медленно, тщательно пережевывая, — он произнес:

— Доктор Лина Смитсон сказала, что я должен ухаживать за тобой.

Ширли перестала жевать.

— Ухаживать? Как? В каком смысле?

— В прямом. Помогать тебе во всем, наблюдать за состоянием твоего здоровья, принимать меры, если оно ухудшится. То есть делать все то, что обязан мужчина по отношению к женщине, у которой будет от него ребенок.

По лицу Ширли скользнула тень недоумения.

— Не понимаю, почему Лина так сказала...

— Потому что это напрашивалось само собой. Она узнала, что я отец ожидаемого тобою малыша, и стала разговаривать со мной как с ответственным человеком.

— Вот как? — негромко произнесла Ширли. — Что еще говорила тебе Лина?

— Особый акцент она сделала на том, что у тебя слабое сердце. И настоятельно советовала мне обратить на это внимание.

— При чем здесь ты? — пробормотала Ширли. — Мы с тобой договорились, что ты не станешь вмешиваться...

— Да, но Лина Смитсон о нашем уговоре ничего не знает, — заметил Люк. — Она смотрит на нас как на обыкновенную пару.

Она усмехнулась.

— В то время как мы необыкновенная.

— И не пара, — кивнул Люк. — Тем не менее я намерен следовать предписаниям доктора.

— У тебя не получится.

— Почему?

— Чтобы выполнять предписания Лины, нам пришлось бы жить вместе, — фыркнула Ширли. — Однако это не устроит нас обоих.

Люк посмотрел на нее и с глубокомысленным видом произнес:

— Порой приходится идти на жертвы. Возможно, тебе действительно следует переехать ко мне на время беременности.

— Почему это я должна переезжать к тебе? — мгновенно взвилась Ширли.

— Потому что моя вилла больше, чем твой коттедж.

— Ну и что? Не вижу причин покидать свой дом. Тем более у меня столько цветов... Кто будет за ними ухаживать?

— Ну, значит, мне придется на время перебраться к тебе, — вздохнул Люк.

— Даже не думай! Мало ли что сказала Лина Смитсон... Мы не обязаны воспринимать каждое ее слово буквально.

Люк помолчал, словно обдумывая что-то.

— Нет, я так не могу. У меня не будет покоя! Мне просто необходимо знать, что с тобой все в порядке.

— Для этого существует телефон.

— Верно. Но по телефону я не могу помочь тебе, скажем, передвинуть что-то громоздкое, или принести из магазина тяжелую сумку, или...

— Мне не нужно ничего передвигать, — твердо произнесла Ширли. — И сумки у меня не бывают очень тяжелыми. Я живу одна и...

Люк прищурился.

— Разве ты ходишь за покупками каждый день?

— Зачем? Я бываю в нашем местном супермаркете раз в неделю и покупаю столько, чтобы хватило до следующего посещения.

— И после этого ты станешь утверждать, что тебе не приходится носить тяжести? Упаковка молока объемом в две пинты — это уже больше двух фунтов веса. Ты наверняка берешь их несколько, прибавь сюда еще соки, минеральную воду... ну и прочие продукты — и получится немалый вес.

  43