ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>




  14  

Маргарет резко повернулась к нему.

— Хорошо, я расскажу вам, что произошло, — процедила она сквозь зубы. — Я занималась своей работой, а ваш внук решил повалять дурака! — Откинув голову, Маргарет скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на Аллана. — Я не позволила ему оскорблять себя и была уволена.

Аллан иронически улыбнулся.

— Поразительно, до какой степени отсутствие некоторых маленьких деталей может изменить всю историю.

— Единственная деталь, которую я опустила, — это мое мнение о вас, — огрызнулась Маргарет, — но я предпочитаю оставить его при себе. — Глаза ее сверкнули. — Мне не хочется огорчать вашего деда.

— Как любезно с вашей стороны, — заметил Аллан. — Послушайте, вы… вы… Советую быть поосторожней. Следите за своими словами, иначе рискуете совершенно разрушить свой образ мисс Невинности. — Он нехорошо улыбнулся. — Хотя, мне кажется, это уже произошло, и теперь, вероятно, слишком поздно исправлять положение.

— Мэгги? — Дайана с ужасом смотрела на дочь, костяшки ее пальцев, стиснувших спинку кресла, побелели от напряжения. — Бога ради, о чем он говорит?

Бросив яростный взгляд на Аллана, Маргарет повернулась к матери.

— Он лжет, — отрезала она. — Я же говорю, что работала.

— Я увидел ее спускающейся по лестнице, на ней было огненно-красное вельветовое пальто, доходящее до лодыжек, — холодно заметил Аллан, — и она выглядела так соблазнительно, что я сказал…

— В вельветовом пальто? — Дайана недоуменно заморгала. — Ты, в вельветовом пальто?

Маргарет покраснела.

— Каждую пятницу в супермаркете проводится показ моделей одежды. Одна из девушек заболела, и управляющий вытащил меня из-за кассы…

— Он ее вытащил, — язвительно повторил Аллан, — взвалил на плечо, отнес в раздевалку, сорвал с нее одежду, нацепил клочок черного шелка и прикрыл все это куском вельвета. — Он печально покачал головой. — Нет, мисс Вудворт, вам просто необходимо пожаловаться на этого человека в департамент труда.

— Да, вытащил меня из-за кассы, привел в раздевалку для манекенщиц… Потом я помню только, как спускалась по лестнице, демонстрируя огненно-красное пальто.

— Огненно-красное, — прошептала Дайана. — Оно должно было очень идти тебе.

— А потом, этот… этот человек сказал нечто ужасное, и я услышала его. И все слышали! Поэтому я спустилась, чтобы сказать, что у него грязные мысли и… слово за слово…

— Она сказала… — любезно продолжил Аллан, поворачиваясь к деду, — что я придурок или что-то в этом роде. — Он пожал плечами. — Точно не помню.

— Я сказала, что он не умеет себя вести, и это истинная правда, — отрезала Маргарет. — А потом… потом вмешалась толпа. Люди смеялись и… и…

— И я пытался извиниться, — сказал Аллан с невинной улыбкой.

Маргарет даже всплеснула руками от возмущения:

— Он пытался поцеловать меня, — сказала она, скривившись.

— Это была шутка.

— Ничего себе шутка!

— Что ж, по всей видимости, у мисс Вудворт напрочь отсутствует чувство юмора. — Аллан коснулся синяка, приобретшего слабый фиолетовый оттенок. — Потому что после этого она ударила меня.

В комнате воцарилось гробовое молчание. Затем, негромко всхлипнув, Дайана плачущим голосом обратилась к дочери:

— Мэгги, Мэгги, этого не может быть!

Аллан перевел взгляд на деда.

— Ты слышал мой рассказ? Твоя добропорядочная, сдержанная, старомодная девушка с прекрасными манерами двинула меня по челюсти не хуже самого Джо Луиса.

В глазах Каспара промелькнуло какое-то непонятное выражение.

— Интересно, — спокойно проговорил он.

Аллан кивнул.

— Я так и думал, что тебе это покажется интересным.

— Маргарет, — хрипло прошептала Дайана, — как ты могла?

Боже мой, подумала Маргарет, из уст Аллана Флеминга история звучит совершенно по-другому.

— Все было совсем не так! Если бы вы слышали его слова, если бы только видели… — Маргарет в отчаянии смотрела на стоящих перед ней людей. В глазах матери застыл ужас, лицо Каспара не выражало ровным счетом ничего. Аллан, черт бы его побрал, злорадно ухмылялся. — Мне жаль, что я не ударила его сильнее!

Дайана подбежала к ней и обняла рукой за плечи.

— Просто ты совсем замучилась, бедняжка! Ведь до этого Маргарет общалась с людьми совсем другого класса, а теперь…

— Не смей за меня извиняться! — сердито воскликнула девушка.

  14