ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  7  

— Десерт, — холодно объявила она.

Аллан взглянул на поднос. Такого выбора он не видел со времени своего детства. Маленькие поджаристые плюшки с кремом, крохотные шоколадные эклеры, кубики песочного печенья… Он поднял на мисс Коулсон удивленные глаза:

— Эти пирожные с молочным шоколадом?

Она фыркнула.

— Конечно.

Аллан потянулся было за одним, но, вспомнив о необходимости ежедневной утренней зарядки, отдернул руку.

— Нет, пожалуй, не стоит.

Выражение лица домоправительницы слегка смягчилось.

— Наконец нашелся кто-то, способный использовать мозги по назначению!

Каспар засмеялся.

— Если вы стараетесь отбить у меня аппетит, Эмили, — заявил он, накладывая себе на тарелку всего понемногу, — то спешу разочаровать вас— вы не преуспеете в этом. Принесите кофе, пожалуйста. Только настоящий кофе, а не то пойло, которое подсовывали мне все эти годы. Потом закройте дверь и оставьте нас одних.

Когда мисс Коулсон выполнила все приказания и удалилась, Каспар, вздохнув, вытащил из жилетного кармана сигару и откусил кончик.

— Великолепный обед, не так ли, мой мальчик?

Аллан встал и взял с каминной полки старомодную зажигалку деда.

— Это зависит от того, что понимать под словом «великолепный», — ответил он с кривой усмешкой, поднося зажигалку и чиркая колесиком. — Многие с этим согласились бы, но твои доктора, полагаю, придерживаются другого мнения.

— Доктора, — повторил Каспар презрительно. — Ты хочешь сказать — шаманы, танцующие вокруг огня со своими бубнами, в то время как все мы прекрасно знаем, что они в состоянии лишь отсрочить неизбежное.

Аллан улыбнулся:

— Твоя диета, может быть, и изменилась, но расположение духа, как я вижу, осталось таким же, как прежде.

Старик хмыкнул и начал раскуривать сигару. Наконец на ее кончике появилась ярко-красная точка.

— Итак, — сказал он, выпустив облачко дыма, — что у тебя новенького, молодой человек?

— Может, сначала расскажешь, что новенького у тебя?

Каспар устало прикрыл веки.

— Что у меня может быть новенького? Вся моя жизнь заключается в приеме пищи и лекарств. Но только не сегодня. Нет, — улыбнулся Каспар, — не сегодня.

— Ты обещал рассказать мне, чему мы обязаны этим отравленным холестерином пиршеством.

— Ты не будешь против, если сперва мы немного поболтаем?

Аллан нахмурился. Тон деда был вполне непринужденным. Почему же тогда его вид и поведение вызывали такое беспокойство?

— Разумеется, нет. О чем ты хочешь поговорить?

— Я тебе уже сказал. Что нового в твоей жизни?

— Что ж, дай подумать… Мы решили приобрести ту собственность в Плимуте, а подразделение, организуемое в пригороде Лондона, будет…

— Откуда у тебя этот синяк?

Аллан ухмыльнулся.

— Поверишь, если я скажу, что ударился о дверь ванной, потянувшись за куском мыла?

— Нет, — ответил Каспар, поднимая брови. — Не поверю. Не поставил ли его какой-нибудь разгневанный муж?

— Дед! — Аллан покачал головой. — Ты меня удивляешь, — продолжал он, стараясь скрыть улыбку. — Как тебе известно, я верю в святость брака.

На лице старика появилось какое-то странное выражение.

— Надеюсь на это. Но я так и не услышал, где ты получил свой синяк?

— А если я скажу, что мне поставила его одна женщина?

Каспар хмыкнул.

— Отвечу, что ты наверняка более чем заслужил его. Ладно, можешь ничего не рассказывать. Не думаю, чтобы это имело какое-либо значение. — Он постучал сигарой о край пепельницы. — Что еще новенького?

— Подразделение, о котором я говорил…

— Хорошо, хорошо, — нетерпеливо прервал его Каспар, — я уверен, что «Флеминг инкорпорэйтед» находится в прекрасном состоянии. Ты добился огромных успехов, гораздо большего, чем когда-либо удавалось мне, и мы оба знаем это.

Аллан рассмеялся.

— Погоди, — остановил он деда. — Для одного вечера более чем достаточно. Сначала такой ужин, потом похвалы…

— Я хотел спросить, — перебил его Каспар, — что нового в твоей личной жизни?

— Ага. — Аллан улыбнулся и уселся в кресло. — Наконец-то мы подошли к самому главному. Ты хочешь знать, не собрался ли я на ком-либо жениться за то время, пока мы с тобой не виделись?

— Не на «ком-либо», — ответил старик без тени улыбки, — а на женщине, которая станет тебе подходящей женой.

— Подходящей женой, — хмыкнув, повторил Аллан.

  7