ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  35  

— Конечно, имеете.

Она наскоро помолилась за душу Карли Свенсон. Всего несколько слов, но в свете той духовной черной дыры, которая образовалась в ней последнее время, стоило благодарить Бога, что она вообще еще способна молиться.

— Мне жаль, что вам пришлось столько вытерпеть. Трещина в его латах была совсем маленькая, и привычный злодейский оскал вновь вернулся на свое законное место.

— Мне твое участие ни к чему. Но скандалы в прессе только добавляют мне кассовой привлекательности.

— Договорились. Никакого участия.

— И больше так не делай.

Он взял ее за руку и повел сквозь толпу.

— Если я что и усвоила за свою жизнь, так это никогда не восстанавливать против себя человека с поясным кошельком.

— Ха-ха.

Изабел улыбнулась про себя.

— Смотрите, как эти люди глазеют на нас. Не могут понять, почему крошка вроде меня разгуливает со жлобом вроде вас.

— Они думают, что я богат, а ты — конфетка, которую я купил для собственного развлечения.

— Конфетка? В самом деле? Это ей понравилось.

— И нечего так сиять. Это неприлично. К тому же я голоден.

Он подхватил ее под локоть и подвел к крошечной мороженице, где под стеклом красовались круглые мисочки с разноцветным итальянским мороженым. Рен обратился к девочке-подростку за прилавком на ломаном итальянском с фальшивым акцентом уроженца американского Юга, еще больше развеселившим Изабель.

Он послал ей уничтожающий взгляд, и через несколько минут они уже выходили на улицу с двойными рожками мороженого. Она лизнула сначала манго, потом клубничное.

— Могли бы спросить меня, какой сорт я предпочитаю.

— Зачем? Ты, ясное дело, заказала бы ванильное.

Она бы заказала шоколадное.

— С чего вы взяли?

— Ты — женщина, которая любит играть наверняка.

— Как вы можете так говорить после того, что было?

— Мы снова вернулись к нашей ночи греха?

— Я не желаю говорить об этом.

— Что только доказывает мою правоту. Если не любишь играть наверняка, вряд ли до сих пор мучилась бы мыслями о нестоящем внимания эпизоде.

Ей отчего-то стало неприятно, что он говорит об их ночи вдвоем в таком тоне.

— Если бы секс был потрясным, тогда было бы о чем убиваться. — Замедлив шаг, он снял очки и хмуро уставился на нее. — Ты ведь знаешь, что я подразумеваю под потрясным сексом, верно, Фифи? Тот секс, который так заводит тебя, что готов оставаться в постели до конца дней своих. Тот секс, когда ты не можешь насытиться телом другого человека, когда каждое прикосновение ощущается так, словно тебя растирают шелком, когда каждый клочок кожи загорается и…

— Довольно, я все поняла.

Она сказала себе, что Рен Гейдж просто тренирует на ней свои обычные приемчики и заодно пытается вывести ее из равновесия горящими глазами и хрипловатым, чувственным голосом. Пришлось глубоко вздохнуть, чтобы немного охладиться.

Мимо пролетел подросток на самокате. Солнце, плавящее золотистые камни, окутало теплом ее голые плечи. Она с наслаждением втягивала ноздрями воздух с ароматом трав и свежего хлеба. Его пальцы скользнули по ее руке. Она лизнула рожок, растерла языком манго с клубникой. Казалось, все пять ее чувств ожили и стали особенно острыми.

— Пытаешься меня соблазнить? — осведомился он, вновь сажая очки на нос.

— О чем это вы?!

— Эта штука, которую ты проделываешь языком.

— Я ем мороженое.

— Ты играешь с ним.

— Я не… — Она остановилась и вытаращилась на него. — И это вас заводит?

— Может быть.

— Заводит! — Искорки счастья взорвались в ней цветным фейерверком. — Вы заводитесь, наблюдая, как я ем!

Он раздраженно поморщился:

— В последнее время у меня было туговато с сексом, так что мне много не надо.

— Еще бы! Сколько там прошло? Пять дней?

— Я и не подумал брать в расчет тот жалкий перетрах.

— Интересно, почему же? Вы свое получили.

— Разве?

Настроение сразу упало.

— А разве нет?

— Я ранил твои чувства?

Судя по тону, это его не слишком беспокоит. Изабел попыталась решить, сказать правду или нет. Не стоит.

— Вы меня просто уничтожили. А теперь пойдем в музей, прежде чем я совершенно потеряю голову.

— Чванлива и язвительна, — констатировал он.

По сравнению с нью-йоркскими блестящими памятниками прошлого музей этрусской культуры Гуарначчи выглядел непритязательно. Маленький вестибюль оказался довольно убогим и немного мрачным, но когда они начали рассматривать экспонаты в стеклянных витринах первого этажа, Изабел не могла отвести взгляда от богатых коллекций оружия, украшений, керамики, амулетов и предметов религиозного культа. Однако еще более впечатляющей была поразительная музейная коллекция алебастровых погребальных урн.

  35