ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  87  

— Спасибо, — кивнула Энни и снова направилась к своему кабинету.

— Я уже гадал, когда вы вернетесь, — бросил Файф, входя в кабинет и усаживаясь.

— Надеюсь, мистер Николас благополучно уехал, — весело заметила Мэри.

— Мэри, попросите кого-нибудь перенести наши вещи в бывший кабинет мисс Бакли. Теперь он будет нашим.

— Сейчас, миссис Миллер, — кивнула Мэри. — Скорее бы! У меня в приемной будет окно! Энни невольно рассмеялась:

— А у меня — камин, как в кабинете мистера Николаса. Мы переезжаем, Мэри!

— Миссис Миллер, могу я порекомендовать помошницу для мистера Макки? — робко спросила Мэри и, дождавшись кивка Энни, пояснила: — Моя подруга Сандра — очень хорошая секретарша. Она временно работает в местном агентстве по найму прислуги и может стать прекрасной помощницей для мистера Макки. Правда, ее нельзя назвать самой хорошенькой в мире девушкой.

— Здесь не конкурс красоты. — резко напомнила Энни. — Попроси ее приехать на переговоры. Меня интересует ее квалификация. Не ее лицо.

— Спасибо, миссис Миллер, я сегодня же ей позвоню. Энни вошла в кабинет и обнаружила, что Файф уже успел развалиться в ее бывшем кресле.

— Немедленно встать и убраться с моего кресла! — жестко приказала она.

— Разве теперь это не мой кабинет? — небрежно протянул он.

— Пока еще нет.

Файф встал, обошел стол и устроился на стуле.

— Так лучше, босс?

— Вам придется изменить свое наглое поведение, — посоветовала Энни сквозь зубы. — Ваш дядя имеет на вас большие виды, и пока вы находитесь под моим началом, я не позволю вам его разочаровать. Вам это понятно, мистер Макки?

Файф раздвинул губы в медленной улыбке.

— Бьюсь об заклад, ты потрясно смотришься, когда лежишь голая в постели.

— Вам понятно? — повторила вопрос Энни.

— Ты когда-нибудь выходишь из себя? — поинтересовался он.

Энни раздраженно вздохнула:

— Нет, мистер Макки, я никогда не теряю терпения с подчиненными, а отныне вы подпадаете под эту категорию. Повторяю в третий раз: вам понятно все, что я только что сказала?

— Да, — кивнул он, но тут же добавил: — Вы любите порядок и дисциплину, не так ли?

— Для того чтобы успешно вести бизнес, необходимы порядок и дисциплина. Я счастлива, что вы это сознаете, потому что «Спа» — это бизнес. И если бы он не приносил доходов, ваш дядя не решил бы открыть новые курорты.

— Мой дядя обожает потакать людским порокам, — усмехнулся Файф.

— Вряд ли стремление понежиться на курорте можно назвать пороком, — пожала плечами Энни. Файф рассмеялся:

— Курорт только для женщин, где личные помощники делают все, что от них требуется, выполняют любые прихоти, включая извращенный секс! Неужели вы настолько наивны, миссис Миллер?

Он снова рассмеялся.

— Я так не думаю. Секс, извращенный или нет, в нашем меню услуг не значится, — чопорно заметила Энни. — Однако мы не можем контролировать потребности наших гостей… и, полагаю, пока они ведут себя осмотрительно, судить их тоже не собираемся.

— О, до чего же политкорректно, миссис Миллер, — ухмыльнулся Файф. — Кажется, я начинаю видеть, что вера моего дяди в вас вполне оправданна.

— Через две минуты начинается еженедельное совещание с личными помощниками. Пойдемте со мной, я представлю вас. Заодно и послушаете, — велела Энни. — Ясно?

— Да, миссис Миллер, — покорно ответил он.

— И никаких приставаний к женщинам, которые здесь работают, — добавила Энни.

— Согласен. Насколько понимаю, пока я нахожусь у вас в подчинении; вы просто не хотите делить меня с кем-то еще. Желаете моего полного повиновения? Но я потребую вашего… когда стану вас трахать.

— И поскольку ничего подобного не случится, не вижу никаких проблем. Идемте!

Личные помощники мгновенно прониклись к Файфу симпатией. Он был человеком босса и умел говорить с ними. Энни решила поставить его главным над ЛП. Это даст ей время и возможность заняться более серьезными делами. Она заметила, что ассортимент сувенирного магазина значительно обеднел с тех пор, как она была там директрисой, и немедленно поговорила с Нэнси, которая пожаловалась на то, что с поставщиками стало сложно договориться. Тайком от нее Энни позвонила поставщикам, которые объяснили, что «Спа» не платил за товары вот уже несколько месяцев.

— Передай Нэнси, что я хочу просмотреть ее бухгалтерские книги, — велела она Мэри. — И хочу видеть их немедленно, а не завтра и не послезавтра.

  87