ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  144  

— Что поделать, день был дождливым. И месяц тоже.

Он ожидал, что дверь захлопнется перед его носом, и растерялся, когда Пол его впустил.

— Хочешь выпить?

Брэм слишком сильно хотел выпить: верный признак того, что рисковать не стоило.

— Кофе у вас есть?

— Сейчас поищу.

Брэм последовал за Полом на кухню, не зная, куда девать руки. Они казались слишком большими для его тела, словно принадлежали другому человеку.

— Вы видели Джорджи? — выдавил он наконец.

— Ты ее муж, ты и должен знать, где она сейчас.

— Да, но…

Пол открыл кран.

— Что ты здесь делаешь?

— Полагаю, вы уже знаете…

— Все равно расскажи.

И Брэм рассказал. Пока варился кофе, он признался во всем, что произошло в Лас-Вегасе, но обнаружил, что Джорджи уже объяснилась с отцом.

— Я также знаю, что Джорджи уехала в Мексику, полагая, что слишком привязалась к тебе.

Пол вытащил из буфета ярко-оранжевую кружку.

— Поверьте, — с горечью бросил Брэм, — теперь это не проблема. Что еще она вам сказала?

— Мне известно насчет видео с пробой и что она отказалась от роли.

— Это безумие, Пол. Она была изумительна! — Брэм устало потер глаза. — Мы все недооценивали ее. И публика тоже. Все требовали, чтобы она постоянно играла Скутер, только в разных вариантах. Я пошлю вам копию записи, чтобы вы сами посмотрели.

— Если Джорджи захочет, чтобы я это увидел, значит, попросит сама.

— Как приятно, должно быть, иметь роскошь быть благородным.

— Тебе тоже стоит когда-нибудь попробовать. — Пол налил кофе и передал кружку Брэму. — Выкладывай остальное.

Брэм описал визит Рори и реакцию продюсеров и режиссера на отказ Джорджи.

— Они знают; что во всем виноват я. Хотят, чтобы она снималась в фильме, и ожидают, что я все исправлю.

— Неприятное положение, особенно для начинающего продюсера.

Брэм не смог сдержаться и принялся нервно ходить по кухне, одновременно досказывая Полу остальное: о поездке в Мексику, о лжи насчет Джейд и самое ужасное — все, что он сказал ей сегодня. Почти все. Он промолчал лишь о ребенке, но не потому, что пытался себя защитить: об этом не было и мысли, нет. Просто желание Джорджи иметь ребенка было только ее тайной.

— Итак, давай подведем итоги, — злобно прошипел Пол. — Ты солгал моей дочери, что готов взять на роль Джейд. Потом попытался манипулировать ею, притворившись, будто влюблен. А когда Джорджи вышвырнула тебя, вдруг, как по волшебству, осознал, что действительно любишь ее. И теперь просишь, чтобы я помог тебе убедить ее в этом.

Брэм тяжело сел на высокий табурет у стойки.

— У меня в голове не осталось ни единой мысли. Черт, каким же я был кретином!

— Да уж.

— Вы знаете, где она?

— Знаю. Но тебе не скажу.

Он и не ожидал от Пола такой милости.

— Может, по крайней мере скажете… Черт! Скажете ей, что мне очень жаль. Попросите ее поговорить со мной.

— Ни о чем я ее просить не буду. Ты заварил эту кашу, ты и расхлебывай.

Но как? Это не то недоразумение, которое можно исправить розами, манго или бриллиантовым браслетом. Это не обычная ссора любовников, и никакие извинения тут не помогут. Если он хочет вернуть жену, нужно нечто более убедительное, а Брэм понятия не имел, что теперь делать.

Едва он отъехал, Джорджи спустилась вниз. Она не могла оставаться в Малибу, ожидая, пока Брэм выломает дверь, и поэтому приехала к отцу.

— Я слышала каждое слово.

Голос ее звучал странно. Холодный. Отчужденный. Равнодушный.

— Прости, котенок.

Отец не называл ее так с самого детства, но теперь еще и обнял, и она уткнулась носом в его грудь. Однако ярость горела таким буйным пламенем, что могла сжечь и отца. Поэтому Джорджи отстранилась.

— Думаю, Брэм говорил правду, — заметил он.

— Ну уж нет. «Дом на дереве» значит для него все, а из-за меня он попал в дурацкое положение и сделает все, чтобы я подписала контракт.

— Но совсем недавно ты хотела именно этого.

— А сейчас не хочу.

Отец выглядел таким встревоженным, что она сжала его руку — только на мгновение, чтобы не опалить кожу.

— Я люблю тебя. Не сомневайся в этом. Пожалуй, пойду лягу. — Она постаралась на время унять гнев. — А ты поезжай к Лоре. Я знаю, ты хочешь ее видеть.

Отец позвонил Джорджи в Мексику и признался, что влюблен в ее бывшего агента. Джорджи была поражена… пока не вспомнила всех женщин, которые были у отца.

  144