ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  80  

Джон Генри был тронут.

– Она – необыкновенная женщина. – И Алекс кивнул. – А потом? Вы снова стали настаивать? – Он не обвинял, только спрашивал.

– Нет. Я оставил ее в покое. Она сама позвонила мне пару месяцев спустя. В тот момент мы оба были одинаково несчастны.

– Тогда все и началось? – Алекс кивнул. – Понимаю. И это тянется уже долго?

– Почти восемь месяцев.

Джон Генри медленно кивнул:

– Я всегда хотел, чтобы она кого-нибудь… нашла. Она была… так одинока… А я ничем не мог… ей помочь. Но потом… я перестал об этом думать… Казалось, что она… привыкла… к такому образу жизни. – Он снова взглянул на Алекса без тени осуждения. – Должен ли я… потребовать… чтобы вы расстались? Она… несчастлива? – Алекс покачал головой. – А вы?

– Нет. – Алекс легонько вздохнул. – Я очень люблю ее. И очень сожалею, что вам обо всем сообщили. Мы не хотели вас огорчать. Она не допускала даже мысли об этом.

– Я знаю, – сказал Джон Генри мягко.

– Я знаю… и вы… не причинили… мне боли. Ведь вы ничего у меня не отняли. Она осталась заботливой женой, как и прежде… насколько это возможно… сейчас… Она добра ко мне… и нежна… и любит меня. А если вы даете ей нечто большее… немного радости… доброты… любви… я не могу осуждать ее… за это. Было бы просто жестоко… с моей стороны… держать молодую красивую женщину… взаперти… Нет! – И его голос эхом отозвался в огромной комнате. – Нет… я не буду ей мешать… Она имеет право быть счастливой рядом с вами… точно так же, как она когда-то была счастлива рядом со мной. Жизнь – это постоянная смена декораций… меняются мечты… и мы должны меняться вместе с ними. Она не должна замыкаться на нашем прошлом, это губительный путь. А с моей стороны… было бы аморально требовать этого… от нее. Вот это уж будет настоящий скандал, – он улыбнулся Алексу, – не чета тому, который вы можете обеспечить сестре. Я благодарен вам… – он почти перешел на шепот, – если вы смогли… сделать ее счастливее… А я верю, что вы смогли. – Он надолго замолчал.

– Однако что вы собираетесь делать дальше? Каковы ваши планы?

Он заботился о них, словно о собственных детях. Алекс не знал, что и сказать.

– Мы редко говорим об этом.

– Но… задумываетесь?

– Да, я думал об этом, – ответил Алекс честно, у него не хватило бы духу солгать.

– Вы обещаете позаботиться о ней? – В глазах старика стояли слезы.

– Если она позволит.

Он покачал головой:

– Если позволят… они. Случись что-нибудь со мной, ее семья… потребует, чтобы она вернулась. – Он вздохнул, – а она так нуждается в вас… если вы будете к ней добры… то станете ей необходимы… как некогда… был необходим я.

Глаза Алекса увлажнились.

– Можете на меня положиться. Я позабочусь о ней. И никогда, никогда не отниму ее у вас. Ни сейчас, ни потом, ни пятьдесят лет спустя. Я хочу, чтобы вы это знали. – Он подошел ближе и взял его дряхлую руку. – Она ваша жена, и для меня это свято. Так было и так будет.

– Настанет день, и она станет вашей женой.

– Если она захочет.

– Увидите… еще как захочет. – Джон Генри крепко стиснул руку Алекса и закрыл глаза почти в изнеможении. Затем открыл их с быстрой улыбкой: – Вы хороший человек, Алекс.

– Спасибо, сэр, – все-таки произнес он. И почувствовал облегчение, как будто разговаривал с отцом.

– Вы не побоялись прийти.

– Я должен был это сделать.

– А ваша сестра? – Он взглянул на Алекса, но тот только передернул плечами.

– Она не может повлиять на наши отношения. Что еще она может сделать? Вам теперь все известно. Она не посмеет сделать это достоянием общественности, иначе провалится на выборах. – Он улыбнулся. – Так что она совершенно бессильна против нас.

Но Джон Генри был другого мнения.

– Но она может… причинить вред Рафаэлле… – почти шепотом, едва слышно, но он все-таки произнес это имя.

– Я не допущу этого. – Алекс так твердо и уверенно сказал это, что Джон Генри почти успокоился.

– Хорошо. Рядом с вами ей будет покойно.

– Да, я постараюсь.

Старик пристально посмотрел на Алекса и протянул ему руку:

– Я благословляю вас… Александр… скажите ей об этом… когда придет время…

Со слезами на глазах Александр коснулся губами его руки и через несколько минут вышел из комнаты.

Он покидал шикарный особняк со странным, неведомым ему чувством. Сама того не ожидая, сестра даровала ему настоящий подарок. Вместо того чтобы разлучить их с Рафаэллой, она вложила им в руки ключ к счастливому будущему. В чудной, старомодной манере благословения Джон Генри Филипс вручил Рафаэллу заботам Алекса Гейла. И это было для Алекса не тяжким бременем, а подарком, драгоценным сокровищем, которое Джон Генри любил и берег.

  80