ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  41  

Темно-синие глаза наблюдали за Дунстаном, и когда их взгляды встретились, он уже не мог подавить в себе огромное волнение. Лили рыхлила пальцами жирную землю вокруг розового побега, и он почти физически ощущал, как эти пальцы ласкают его обнаженную плоть.

Возможно, леди Лейла была всего лишь призраком, или Лили заняла ее место. Возможно, он сходит с ума.

Может быть, ему следует исчезнуть отсюда, но его жизнь не стоила бы ни гроша, если бы он сбежал. Что случится, если он останется и воспользуется возникшей между ними напряженностью? Что произойдет с его жизнью, если она действительно была леди, против которой восставало все его существо?

Его рассудок отказывался признать, что изящная леди в тонких черных перчатках и драгоценностях и простая деревенская девушка, которая рылась сейчас грязными пальцами в сырой земле, одна и та же женщина. Как эта темноволосая непокорная цыганка могла превращаться в светловолосую надменную Малколм?

Станет ли настоящая леди опускаться на колени на землю и искать кроликов? Силия не стала бы.

Место леди не в поле. Считалось, что они не утруждали себя физической работой. Все же он не учел один важный момент: Лейла не была обычной леди. Она была Малколм.

И он смотрел сейчас на женщину, сбивающую его с толку, коварную и, без сомнения, незаконнорожденную Малколм, несмотря на всю ее маскировку, чтобы убедить его в обратном.

Он хотел двух женщин, и обе они были из рода Малколм.

Глава 10

Дунстан потянул волов за упряжь, намереваясь отвести их назад на пастбище, но волшебный голос Лили остановил его:

— Я хочу вам кое-что показать.

У нее много чего можно было посмотреть. Сморщившись от раздражения, поскольку его непослушные мысли приняли неправильный поворот, прежде чем он успел покинуть поле, Дунстан бросил короткий взгляд в ее сторону.

Она пошла через борозды, пока не остановилась в ярде от него. Усилившийся ветерок поймал ее черные вьющиеся волосы и приподнял, открывая взору плечи и капельки пота в вырезе платья. Упругая и высокая грудь дразнила его.

Он с удовольствием отметил, что ярко-синий цвет ей к лицу, не то, что вдовьи, одежды Лейлы.

— Мне нужно отвести волов, — коротко заметил он, уводя животных. Он не знал, какую игру она затеяла, но посчитал, что лучше в ней не участвовать.

— Пастбище как раз по пути к тому месту, которое я хочу вам показать. — Она поспешно пересекла разделяющие их борозды, присоединяясь к нему. — Обещаю, вам там понравится.

Он слишком устал, чтобы спорить. Или слишком хотел ее. Дунстан провел волов к воротам, не переставая думать о женщине, идущей рядом с ним. Она двигалась изящно, словно леди в своей гостиной. Среди запаха удобрения ему удалось уловить аромат духов. Как он не почувствовал это раньше?

Может быть, леди Лейла подарила ей духи, точно так же, как ему мыло. Как он ни пытался, все же не мог соединить все части в единое целое — явный соблазн, непринужденный смех и открытую честность Лили с неприкрытой кокетливостью, притворной оригинальностью и королевской элегантностью леди Лейлы.

Язвительный внутренний голос предупреждал, что все женщины выглядят одинаково в темноте. Сейчас ему просто хотелось закрыть глаза. Но в присутствии Малколм он не осмеливался сделать это.

Лили казалась озабоченной и напряженной, как будто уже сомневалась, правильно ли поступила, пригласив его с собой. Может быть, она передумает и он сможет отправиться домой, чтобы поваляться в горячей ванне.

Дунстан старался не смотреть на девушку. Пока он не мог обеспечить самого себя, он не имел никакого права на любую женщину, будь она аристократкой или кем угодно. Частный сыщик сообщил ему, что удалось узнать кое-что новое об убийце Силии. Расследование обещало быть долгим и дорогим. Настоящий убийца, возможно, никогда не будет найден. И он, может статься, так никогда и не узнает глубину своей собственной вины.

Благополучно доставив волов на пастбище, Дунстан посмотрел на заходящее солнце.

— Сегодня полнолуние, — лениво заметил он. — Хорошая ночь для посадки.

Он скорее почувствовал, чем увидел ее удивленный взгляд.

— Вы планировали что-нибудь сажать? — спросила она, решительно пересекая поле, не оборачиваясь, чтобы убедиться, идет ли он следом.

— Посадки на южной ферме идут уже сегодня и продолжатся завтра. Именно поэтому волы были свободны. — Спрашивая себя, куда она его ведет, Дунстан принялся внимательно разглядывать окрестности. Они обогнули холм и вышли с другой стороны, где возвышались голые скалы. Определенно неподходящее место для посадок. Он вдруг понял, почему покойный лорд Стейнс выбрал этот участок для дома вдовы. Дом и деревья были на склоне, а Малколмы любили деревья.

  41