ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  255  

    – Да это просто божественно! - воскликнул он. - Какой аромат! Грандиозно!

    Официант отступил, внимательно глядя на посетителя.

    – Никогда в жизни не нюхал ничего более изысканного и восхитительного! - вскричал наш герой, хватаясь за нож и вилку. - Из чего, черт побери, это приготовлено?

    Мужчина в коричневой шляпе оглянулся и пристально посмотрел на него, потом снова принялся есть. Официант между тем пятился в сторону кухни.

    Лексингтон отрезал маленький кусочек мяса, пронзил его своей серебряной вилкой и поднес к носу, чтобы еще раз понюхать. Затем сунул кусочек в рот и стал медленно жевать, прикрыв глаза и напрягшись.

    – Фантастика! - вскричал он. - Совершенно новый вкус!

    О Глосспан, моя любимая бабушка, как бы я хотел, чтобы ты была сейчас со мной и попробовала это замечательное блюдо! Официант! Идите сюда скорее! Вы мне нужны!

    Изумленный официант смотрел на Лексингтона из другого конца зала и, похоже, приближаться не желал.

    – Если вы подойдете и поговорите со мной, я вручу вам подарок, - сказал Лексингтон, размахивая стодолларовой купюрой. - Пожалуйста, подойдите сюда и поговорите со мной.

    Официант бочком подошел к столику, выхватил деньги и поднес их близко к лицу, рассматривая купюру. Потом опустил ее в карман.

    – Чем могу быть полезен, мой друг? - спросил он.

    – Послушайте, - сказал Лексингтон. - Если вы мне скажете, из чего приготовлено это восхитительное блюдо, я дам вам еще сотню.

    – Я уже сказал вам, - ответил тот. - Это свинина.

    – А что такое свинина?

    – Вы что, никогда не ели жареную свинину? - спросил официант, уставившись на него.

    – Ради бога, приятель, не держите меня в напряжении.

    – Это свинья, - сказал официант.

    – Свинья!

    – Свинина и есть свинья. Вы разве не знали?

    – Вы хотите сказать, что это свиное мясо?

    – В этом я ручаюсь.

    – Но... но... этого не может быть, - запинаясь, проговорил юноша. Бабушка Глосспан, которая знала о еде лучше всех на свете, говорила, что любое мясо отвратительно, омерзительно, ужасно, противно, тошнотворно и гадко. Однако кусок, который лежит тут у меня на тарелке, без сомнения, самая вкусная вещь, которую я когда-либо пробовал. Так как же вы это объясните? Бабушка Глосспан наверняка не стала бы мне врать.

    – Может, ваша бабушка не знала, как готовить свинину.

    – А как?

    – Со свининой нужно осмотрительно обращаться, иначе ее нельзя есть.

    – Эврика! - вскричал Лексингтон. - Клянусь, именно так и было! Она неправильно ее готовила! - Он протянул официанту еще одну сотенную бумажку. - Сведите меня на кухню и познакомьте с тем гением, который приготовил это мясо.

    Лексингтона немедленно проводили на кухню, и там он встретился с поваром - пожилым мужчиной с сыпью на шее.

    – Это будет стоить вам еще одну сотню, - сказал официант.

    Лексингтон был только рад исполнить такую просьбу, однако на сей раз деньги пришлось отдать повару.

    – Теперь выслушайте меня, - сказал юноша, - должен признаться, то, что мне сейчас говорил официант, меня несколько сбило с толку. Вы вполне уверены, что восхитительное блюдо, которое я только что ел, приготовлено из мяса свиньи?

    Повар поднял свою правую руку и принялся почесывать сыпь на шее.

    – Хм, - произнес он, поглядывая на официанта и хитро ему подмигивая, могу лишь сказать, я надеюсь, что это мясо свиньи.

    – То есть вы не уверены?

    – Никогда нельзя быть ни в чем уверенным.

    – Тогда что же это могло быть?

    – Хм, - произнес повар, по-прежнему глядя на официанта и медленно произнося слова. - Может быть, и так, знаете ли, что это был кусочек человечины.

    – То есть мужчины?

    – Да.

    – Господи помилуй.

    – Или женщины. На вкус они одинаковые.

    – Вы меня просто удивляете, - заявил юноша.

    – Век живи - век учись.

    – Вот уж верно.

    – По правде, в последнее время мы его много получали от мясника вместо свинины, - заявил повар.

    – Вот как?

    – Вся беда в том, что свинину и человечину невозможно отличить друг от друга. Обе хороши.

    – То, что я только что съел, было просто великолепно.

    – Рад, что вам понравилось, - сказал повар. - Но если быть до конца честным, я думаю, это скорее свинья. Почти уверен.

    – Уверены?

    – Да.

  255