Стальные рельсы запели.
Робот задом наперёд быстро выбирался из шахты, отшвыривая к стенам обрезанные куски кабелей.
— Йелсон! Хорза! — кричал он в коммуникатор.
Он пробрался вниз по низкому проходу и когда огибал угол, от которого недавно отколол кусок, услышал слабый, высокий, пронзительный вой тревоги.
— Это тревога! Я слышу! Что случилось? В низеньком проходе он уже мог чувствовать и слышать и воздух, который шумел вокруг поезда.
— Снаружи шторм! — быстро сообщила Бальведа, как только стих голос робота. Вабслин взял с пульта свой шлем.
Там, где он лежал, мигал маленький оранжевый огонёк. Хорза уставился на него. Бальведа снова выглянула на перрон. По полу неслись облака пыли. С поддона сдувало лёгкие предметы.
— Хорза, — спокойно сказала она, — я не вижу ни Ксоксарла, ни Эвигера.
Йелсон вскочила. Хорза посмотрел в боковое окно, потом снова на мигающий на пульте огонёк.
— Это же тревога! — заорал голос робота из обоих шлемов. — Дураки, вы что, отсидели уши, чёрт бы вас побрал?
Хорза схватил ружьё, взял шлем Йелсон за край и сказал в него:
— Там приближается поезд, робот; угроза столкновения. Немедленно покинуть поезд!
Он отпустил шлем, и Йелсон быстро надвинула его на голову и застегнула. Хорза показал на дверь.
— Быстро отсюда! — сказал он громко и оглядел по очереди Йелсон, Бальведу и Вабслина. Инженер сидел и держал в руках шлем, взятый с пульта.
Бальведа бросилась к двери, Йелсон следом за ней. Хорза сделал несколько шагов, обернулся, посмотрел на Вабслина. Тот уже положил шлем на пол и снова повернулся к регуляторам.
— Вабслин! — заорал он. — Быстро!
Бальведа с Йелсон уже бежали через вагон. Йелсон оглянулась и приостановилась.
— Я трону его с места, — с нажимом заявил Вабслин, не глядя на Хорзу, и нажал несколько кнопок.
— Вабслин! — опять заорал Хорза. — Уходи! Немедленно!
— Всё будет нормально, Хорза. — Вабслин продолжал возиться с кнопками и переключателями, смотрел на экраны и измерительные приборы, морщился, когда приходилось двигать раненой рукой, и совсем не собирался поворачиваться к Хорзе. — Я знаю, что делаю. Уходите. Я поведу его, вот увидишь.
Хорза бросил взгляд назад. Йелсон стояла в центре первого вагона, все ещё видимая через две открытые двери, и вертела головой из стороны в сторону, стараясь не выпускать из виду и Бальведу, которая мчалась через второй вагон к посадочным рампам, и Хорзу, всё ещё стоявшего на палубе управления. Хорза махнул ей, чтобы она уходила, вернулся и взял Вабслина за локоть.
— Ты с ума сошёл! — закричал он. — Он пробегает метров пятьдесят в секунду! Представляешь, сколько нужно времени, чтобы сдвинуть с места такую махину?
Он потянул инженера за руку. Вабслин вскочил и свободной рукой ударил Хорзу в лицо. Хорза отлетел назад и упал на пол. Он был скорее удивлён, чем оскорблён. Вабслин снова занялся регуляторами.
— Мне жаль, Хорза, но я смогу увести его с дороги по этой кривой ветке. А теперь уходи! Оставь меня в покое!
Хорза поднял лазерное ружьё, встал, посмотрел на инженера, повернулся и побежал. Поезд дёрнулся, как будто выгнулся и потянулся.
Йелсон бежала за женщиной Культуры. Хорза махнул ей, чтобы она не ждала его, и она так и сделала.
— Бальведа! — крикнула она. — Аварийные выходы на самой нижней палубе!
Агент Культуры её не слышала. Она держала курс на второй вагон к рампам. Йелсон с проклятиями побежала за ней.
Робот пулей вылетел из пола и через вагон бросился к ближайшему аварийному люку.
Вибрация! Это поезд! Приближается другой поезд, и быстро! Что там эти идиоты натворили? Придётся выходить!
Бальведа быстро повернула за угол, ухватившись за край переборки. Согнувшись, она прыгнула в открытую дверь, ведущую к средней посадочной рампе. За ней гремели шаги Йелсон.
Она выскочила на рампу, в воющий шторм, тугой, непрекращающийся ураган. Воздух вокруг неё немедленно сдетонировал треском и искрами; свет вспыхнул со всех сторон, и по опорам потёк расплавленный металл. Она бросилась плашмя на пол и прокатилась по рампе. Опора перед ней, там где рампа делала изгиб и уходила вбок и вниз, снова брызнула искрами под ударами лазера. Бальведа опять привстала и метнулась к поезду, ища опору руками и ногами — в те доли секунды, прежде чем движущаяся линия лазерного огня ударила в бок рампы, в опоры и по ограждению. Йелсон чуть не столкнулась с ней. Бальведа схватила её за руку.