ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  19  

Положительный исход столь долгих размышлений и колебаний мистера Твизуэла уже через несколько часов привел Фокси Финча в «зеленый» кабинет босса.

Дорис Кроули, психоаналитик мистера Твизуэла, лично занимался оформлением этого кабинета. Позабыв покой и сон, Дорис Кроули стоял над душой молодого дизайнера, которому было поручено столь ответственное дело. Дорис, знавший о вкусах Твизуэла ровно столько же, сколько о его страхах, настаивал на том, чтобы комната была оформлена в нежно-зеленых тонах с редкими вкраплениями желтого цвета. Дизайнер же, человек с именем, настаивал на золотисто-желтом с вкраплениями персикового.

– Нет, нет, и еще раз – нет! – раздраженно повторял Дорис Кроули, потрясая перед дизайнером своей тощей рукой – последствием изнурительных диет. – Нет, молодой человек! Вам придется прислушаться к моему мнению. Поверьте, я знаю, что понравится мистеру Твизуэлу, куда лучше, чем вы.

Молодой талантливый дизайнер счел за лучшее проиграть это сражение. В конце концов, мистер Твизуэл доверяет своему психоаналитику куда больше, чем человеку со стороны. Да и потом, репутация мистера Твизуэла была известна далеко за пределами Уимплингтона. Кто знает, как этот пожилой и влиятельный господин может выразить свое недовольство по поводу проделанной работы?

Именно так кабинет мистера Твизуэла стал зеленым, как оливка. Или как листочек увядшего салата. Кому как будет угодно… Главное, что его владелец остался доволен и заплатил дизайнеру немалую сумму денег за покой и уют на рабочем месте…

Но не будем отвлекаться от нашей безусловно заслуживающей внимания истории.

Итак, Фокси Финч оказался пред светлыми очами своего приятеля и босса.

– Дорогой Фокси! – обрадованно воскликнул мистер Твизуэл и пожал вошедшему руку. – Рад тебя видеть в добром здравии. Слышал о твоих проблемах и, поверь, очень тебе сочувствую…

Лицо Фокси тут же омрачилось. Ему совсем не хотелось припоминать недавнюю историю, тревожить еще не успевшую поджить рану. Он только коротко кивнул и поблагодарил мистера Твизуэла за проявленное участие. В уголках его серых, стальных, как заплаканное небо, глаз затаилась печаль. Что, естественно, не укрылось от проницательных глаз мистера Твизуэла. Разумеется, это только подтвердило правильность принятого им решения.

– Садись, дорогой. Может, чего-нибудь выпьешь? – Фокси отрицательно покачал головой. Он с нетерпением ожидал разговора, для которого пригласил его мистер Твизуэл. – Что ж, хорошо. У меня к тебе есть дело. И дело немалое… Мы уже много лет знаем друг друга, не так ли, Фокси? – Фокси утвердительно кивнул головой, пытаясь догадаться, к чему ведет это долгое вступление. – Ты – один из самых верных моих помощников. Один из самых сильных и умных людей в команде старого Твизуэла. Именно поэтому я хочу доверить тебе самое ценное, самое дорогое сокровище, которое подарила мне жизнь. Я хочу доверить тебе… свою жену. Лизу, Фокси…

Фокси тут же пожалел о том, что столь опрометчиво отказался от выпивки. Слова, произнесенные мистером Твизуэлом, сбили его с толку, показались безумными. Если Твизуэл не тронулся умом, то уж точно хлебнул на досуге чего-то лишнего. Как иначе истолковать нелепое, странное желание босса?

– Успокойся, Фокси… – Мистер Твизуэл тут же понял природу изменившегося лица Фокси Финча. – Наверное, я выразился не слишком удачно… Я хочу просить тебя о том, чтобы ты оберегал мою жену, охранял ее. Ты же знаешь, у меня полным-полно недругов в Уимплингтоне, да и не только в этом городе. А у моей жены, красавицы Лизы, слишком много поклонников, навязчивых ухажеров, которые только и хотят, что сбить мою радость, мою жизнь с истинного пути. Ты понимаешь, о чем я толкую. А, Фокси?

Потихоньку до Фокси дошел смысл сказанных боссом слов. Похоже, мистер Твизуэл хочет видеть его, Фокси, в роли булавки на жениной юбке. Стальные глаза Фокси стали еще светлее, зрачки сузились. Не бывать этому, твердо решил Фокси. Не бывать…

– Я прекрасно понял, Ричард. Объяснять еще раз не придется, – мрачно кивнул Фокси. – Но, боюсь, эта работа не для меня, босс. Не привык я повсюду сновать за женской юбкой, даже если это юбка твоей прекрасной жены.

Мистер Твизуэл понимающе кивнул. Он ожидал чего-то подобного, однако в глубине души надеялся, что Фокси Финч окажется более сговорчивым. Деньгами его не купишь, угрозами дела не решишь. Значит, придется подойти к этому лису с другого боку…

  19