ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  119  

– Ладно, подожду.

– Я быстро.

Ник поднял на нее глаза, когда она вошла в комнату. Им предстоял очень трудный день. Но, может быть, он будет последним.

– Как Тайг? В порядке?

– Да. Он хочет, чтобы ты пошел с нами. – Кейт посмотрела на него своими бездонными зелеными глазами, которые он полюбил с первого взгляда. – И я тоже.

– Я буду с вами.

– Как всегда.

– Хорошо сказано.

Ник дал ей чашку кофе и кусок тоста, но она не могла есть. Ее тошнило даже от кофе. В животе был ком величиной с кокосовый орех. Она не могла ни о чем думать, только о предстоящей встрече с отцом ее маленького сына.

Глава 34

Ник подъехал к воротам и остановился там, где ему показала Кейт, – у главного здания.

– Мне подождать здесь? – Он видел, как она нервничает и как притих Тайг, примостившись у нее на коленях и озираясь по сторонам.

– Можешь подойти к коттеджу. Там кругом люди, так, что ты не будешь привлекать к себе внимание.

Ник кивнул, и они все вместе вышли из машины. Он взял Тайга за руку и пригладил ему волосы. Тайг по-прежнему прижимал к себе Вилли. Кейт пошла вперед предупредить мистера Эрхарда, поспешившего ее обрадовать, что Том сегодня в хорошей форме. Слава Богу!

Молчаливая троица дошла по тропинке до маленькой белой железной скамейки, и Кейт, указав на нее Нику, сказала:

– Почему бы тебе, дорогой, не подождать здесь? Отсюда хорошо виден коттедж.

Теперь он понял, как она провела все эти годы. Он с трудом сдерживал слезы, думая о выпавших на ее долю испытаниях.

Потом он посмотрел на мальчика и нежно потрепал его по щеке.

– Ты в порядке, Тайг?

Тайг кивнул, а Кейт взяла его за руку, и они пошли. Мистер Эрхард ждал их в дверях, глядя на Тайга с теплой улыбкой.

Кейт уже забыла о Нике, она находилась теперь во владениях Тома. И только крепче держала руку Тайга. Ей хотелось, чтобы он знал, как они любили его, как они любили друг друга. Она хотела, чтобы он разглядел в Томе то, чего уже давно нет. Но прежде всего она молила Бога, чтобы Тайг сумел все это пережить. Она обняла сына за плечики и выдавила из себя улыбку:

– Тайг, познакомься, это мистер Эрхард. Он заботится о твоем папе. Уже долгое время.

– Привет, Тайг, какой у тебя красивый мишка. Как его зовут?

– Вилли. – Глаза у Тайга стали огромными.

Мистер Эрхард перевел взгляд на Кейт, потом снова посмотрел на малыша.

– У нас тоже есть Вилли. Хочешь взглянуть?

Тайг кивнул, стараясь заглянуть внутрь коттеджа. Тогда мистер Эрхард посторонился, и они вошли. Том не выезжал сегодня из дома, несмотря на хорошую погоду, и когда Кейт пригляделась к нему, то поняла, как много времени он проводит в помещении последнее время. Том выглядел похудевшим и очень бледным, но его глаза лучились сегодня теплотой, чего она не видела уже много лет. Особенно когда он увидел Тайга. Кейт стиснула зубы, чтобы не разрыдаться.

Том заговорил первым:

– У тебя тоже есть Вилли! И у меня! – Он тотчас достал своего мишку, и Тайг улыбнулся. – Дай мне посмотреть твоего.

Он очень осторожно протянул свою большую руку, и Тайг отдал ему Вилли.

Пока они сравнивали медведей, Тайг украдкой посматривал на своего отца. Оба пришли к выводу, что медведь Тайга в лучшей форме.

– Хочешь печенья? – Том припрятал парочку со вчерашнего вечера и теперь предложил тарелку Тайгу, в то время как Кейт и мистер Эрхард молча ждали, не зная, что делать.

Два «мальчика» съели печенье, и Тайг спокойно забрался в кресло-качалку. Беседа продолжалась.

– Как тебя зовут?

– Тайг.

– А меня Том. А это Кэти. – Он посмотрел на Кейт с широкой улыбкой, и она ответила ему тем же. – Она часто приезжает ко мне. Она милая женщина. Я люблю ее. А ты тоже ее любишь? – Тайг молча кивнул, и Кейт на секунду показалось, что Том нарочно говорит с ним по-детски, чтобы Тайг чувствовал себя свободно. Словно он мог вести себя как взрослый, если бы только захотел. – Хочешь взглянуть на мою лодку?

Тайг посмотрел на него с удивлением и улыбнулся:

– Да. У меня тоже есть лодка.

Они поговорили о своих лодках, и тут вмешался мистер Эрхард:

– Хотите сходить на пруд? Мы можем испробовать лодку Тома. Отец и сын обрадовались, и Кейт с улыбкой смотрела, как старик выкатил Тома на улицу, а Тайг с гордым видом шел рядом с отцом. Они полчаса возились на пруду с лодкой, развлекая не только себя, но и всех остальных. Том чувствовал себя значительно лучше, чем вначале, но вскоре Кейт заметила, что он начал уставать, и мистер Эрхард предложил вернуться в дом.

  119