ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  12  

* * *

— Твои подруги в безопасности, — повторил Хью, усаживая Джейн обратно в экипаж и занимая место рядом с ней. Захлопнув одну дверцу, он перегнулся через Джейн и плотно закрыл вторую. Когда карета тронулась с места, напряжение, казалось, немного отпустило его.

Никогда не забыть Хью то ужасное мгновение, когда Джейн, которую он с трудом различил в толпе разряженных клоунов, вдруг исчезла, смятая натиском человеческих тел. Это воспоминание будет преследовать его до конца дней.

— Откуда ты знаешь, что им ничто не угрожает? — требовательно спросила Джейн.

— Я видел, как Куин вошел в зал всего за пару минут до меня. Можешь не сомневаться, парень не позволит своим сестрам остаться там.

Джейн недоверчиво прищурилась:

— Куин? А он что тут делает?

— Он понял, что его сестрицы отправились на бал.

Насмешливо изогнув брови, Джейн выглянула из окошка кареты и посмотрела в сторону склада.

— Пра-а-авда? — медленно протянула она со своим безупречным лондонским произношением.

Джейн отличалась крайней подозрительностью. Она ни за что не вылезла бы ночью из окна, не будь на то особой причины.

И тут она испуганно ахнула:

— Н-но мы же потеряли Мэдди!

— Это та блондинка в синем платье?

— Ты ее заметил? — холодно обронила Джейн. — Не думала, что тебе нравятся блондинки.

Хью нахмурился, задетый ее резким тоном.

— Они определенно нравятся моему брату. Итану приглянулась эта девушка, и он подошел к ней… чтобы поговорить. — Хью нашел брата в зале и попытался убедить не искать встреч с девушкой, но Итана невозможно было остановить. — Твоя подруга Мэдди…

— Мэделин. Маделин ван Роуэн.

Ван Роуэн? Хью невольно вздрогнул, услышав это имя. Такая новость живо остудит пыл упрямца Итана. Черт возьми, что станет делать Итан, узнав, чья она дочь?

— С твоей подругой ничего не случится. — «По крайней мере, толпы и полиции она может не опасаться». — Итан позаботится, чтобы ее никто не обидел. — «Никто, кроме него самого», — Но когда снова увидишь Мэделин, лучше предупреди ее насчет Итана. Его нельзя назвать честным и благородным джентльменом.

Хью снова сказал лишь часть правды. Ему хотелось объяснить, что Итан сильно изменился после того, как шрам обезобразил его лицо. И когда его невеста умерла в ночь накануне свадьбы. Но Итан всегда был ветреником и пройдохой. Даже в юности он не придавал значения чувствам и постоянной связи предпочитал короткие, ни к чему не обязывающие интрижки.

— Ох! — Джейн озабоченно нахмурилась. — На самом деле, Хью, это тебе следовало бы предупредить брата насчет Мэделин. Малышка Мэдди вовсе не такая милая и беспомощная, какой кажется. На твоем месте я бы больше беспокоилась за Итана. — Хью недоверчиво хмыкнул, а Джейн добавила, не обращая внимания на его скепсис: — Значит, в зале были Куин и твой брат. Интересно, что же делал ты в этом заведении? — Хью молча пожал плечами, и Джейн надменно скривила губы. — Можешь не отвечать, я отлично понимаю. И все же любопытно, что тебя нисколько не смутило мое появление на этом балу.

Неужели она хотела его удивить? Вывести из себя? Разумеется, ему была ненавистна мысль о том, что Джейн оказалась в таком опасном месте.

— Тебе не под силу смутить меня, Джейн.

— И ты даже не станешь комментировать мое поведение?

— Но ведь ты взрослая женщина?

— Тебе вовсе не обязательно было/прерывать свои ночные похождения, чтобы отвезти меня домой, Хью, — язвительно заметила Джейн. — Здесь неподалеку есть другое заведение, похожее на «Улей». Я объясню тебе, как его найти. Там мужчину ждет масса развлечений.

— Я пришел не за этим, — тихо отозвался Хью.

— Тогда за каким дьяволом?

Уставившись в окно, он неловко пробормотал:

— Мне сказали, что там я найду тебя.

Он снова перевел взгляд на Джейн. Ее загадочная улыбка делала его беспомощным и уязвимым. Глядя в глаза Хью, Джейн развязала маску. Каким-то непостижимым образом она умудрилась придать этому легкому движению поразительную чувственность, словно сбросила перед ним одежду, оставшись нагой.

Изнемогая от желания, Хью наклонился к ней, хотя внутренний голос приказывал ему отодвинуться.

Джейн уронила маску, и Хью едва сдержал яростное проклятие, готовое сорваться с губ. Черт возьми, она стала еще прекраснее. Неужели такое возможно? Втайне он надеялся, что чудесный образ Джейн был всего лишь плодом его воображения. Что с годами ее красота померкла, утратив очарование юности. Но, увидев перед собой ее ослепительно-прекрасное лицо, он понял, как глупо, как наивно заблуждался. Ее красота неувядаема.

  12