«Все-таки Онор пересилила страх. Значит, у нее на это были веские причины. Что заставило ее пуститься в ненавистный ей океан? Любовь к брату или жадность, желание заполучить Янтарную комнату?»
Глянув на безмятежную морскую гладь, Джейк спросил себя: что станет с Онор, когда поднимется ветерок? Поначалу он планировал в первый их выход в море как следует проверить «Завтра», испытать все его возможности на воде, но теперь, глядя на бледную Онор, склонялся к другому варианту: спокойная ленивая рыбалка.
В связи с этим он вспомнил о гавани Тайной, в которой, согласно народной молве, рыбу можно чуть ли не руками из воды доставать.
При других обстоятельствах мысль о рыбалке вдохновила бы Джейка, но теперь… Он-то собирался выйти в открытое море, но у Онор такое лицо. «Если она совсем не выносит воды, я должен это выяснить сейчас, пока не добавились другие проблемы», – думал он.
Сменив курс на сорок пять градусов, он резко прибавил газ.
– Что вы делаете? – воскликнула Онор. Едва слова слетели с ее уст, как ей стало ясно, что она не сумела скрыть свой страх. Но Онор ничего не могла с собой поделать. Нервы были обнажены и натянуты до предела. Все говорило о том, что выход в море на катере брата явится для нее намного более серьезным испытанием, чем она предполагала. Ей было уже за тридцать, но воспоминания о детских переживаниях до сих пор не давали покоя.
– Я подумал о рыбалке, – мягко отозвался Джейк, – но…
– Вот и хорошо.
Он удивленно оглянулся на нее, опасаясь, что не правильно истолковал себе ее реакцию.
– Хорошо? – переспросил он.
– Да. По-моему, думать о рыбалке гораздо лучше, чем ловить рыбу.
Он покачал головой.
– Шутите?
– Ничуть.
– Бог ты мой…
На этот раз она не ответила и только вцепилась обеими руками в сиденье, словно боялась, что кто-то вышибет его из-под нее.
Джейк что-то буркнул себе под нос. Одно дело использовать Онор и совсем другое – мучить. Он не сможет на это пойти. В этом, кстати, крылась одна из причин, почему он ушел в свое время от Эллен. Ему было неловко наблюдать за тем, как она опутывает людей невидимыми нитями своей липкой паутины и те становятся похожими на беспомощных мух.
Приглушенно чертыхнувшись, он резко крутанул штурвал и стал разворачиваться в обратную сторону.
– Что вы делаете? – быстро спросила Онор.
– Возвращаюсь.
– Зачем? Что-то случилось? – испуганно и тоненько проговорила она.
– Да.
– Что?
– Вы.
Она обратила на него пылающий взгляд.
– В чем дело? – спросила Онор сквозь судорожно стиснутые зубы. – Со мной все нормально.
– В таком случае я Красная Шапочка.
– Нет, вы скорее Серый Волк!
Он улыбнулся одними губами и покачал головой. Несмотря на смертельную бледность, разлившуюся у нее по лицу, она еще сохранила чувство юмора.
– Разворачивайте катер, – сказала Онор. – Мы отправляемся на рыбалку.
Он продолжал вести «Завтра» к причалу, до которого оставалось минут пять ходу. Онор бросила на него изучающий взгляд.
– Я серьезно говорю, – повторила она. – Разворачивайте.
– Страх в небольших дозах хорош как защитная реакция, – ответил Джейк. – Человек, который опасается чего-то, всегда наготове. Но когда, кроме страха, в голове больше ничего не остается – это уже не дело. Страх тут играет отрицательную роль, мешая человеку осуществить задуманное.
– Мешает наловить много рыбы? – едко заметила Онор.
– Мешает выжить.
Онор вновь пристально вгляделась в него.
– Что вы можете знать о страхе и о выживании?
– Почти все, к сожалению, – ответил он, ясно давая понять своим тоном, что на этом разговор о нем лучше закончить.
Не тут-то было!
– А что с вами случилось? – живо спросила она.
– Да так, различные нежелательные эксцессы…
– Понимаю! О которых сообщают в шестичасовых новостях в рубрике «Преступления и происшествия»?
– Нет, к кабацким потасовкам репортеры интереса не проявляют.
– К кабацким потасовкам? А вы…
– Нет.
– Откуда вы знаете, что я хотела спросить?
– Я не знаю.
– Ясно. Не моего ума дело, да?
– Вот-вот. Слушайте, да отпустите вы сиденье! У вас так руки онемеют.
Она расцепила побелевшие от напряжения пальцы, и кровь стала возвращаться к рукам. Вздохнув и проглотив в горле комок, она нервно пробежала кончиком языка по пересохшим губам.
– Как вы узнали, что у меня онемели пальцы? – спросила она.
– Я тоже когда-то прошёл через это. Онор украдкой бросила на него быстрый взгляд. Казалось, он олицетворяет собой ледяное спокойствие. Левая рука его лежала на штурвале, а правая бегала по приборной доске, где рядами располагались многочисленные датчики, кнопки и переключатели. Поза его была расслабленной и излучала крепкую уверенность в себе. «В море он себя чувствует как дома», – решила она.