ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  74  

— А с каких пор это вдруг стало моей проблемой?

Катриона шагнула к Саймону и положила обе ладони ему на грудь. Она чувствовала ровное сильное биение его сердца, и в этом была еще какая-то надежда.

— Разве ты не понял, Саймон? Это ведь и еще один шанс для тебя. Еще не поздно стать настоящим героем.

«Моим героем», — добавила она про себя.

Хотя последние слова Катриона не осмелилась произнести вслух, они должны были быть понятны по тому умоляющему взгляду, которым она смотрела на Саймона, по едва уловимому дрожанию ее нижней губы. Она сейчас предлагала ему не просто воспользоваться возможностью возглавить ее род. Катриона предлагала ему свое сердце.

Саймон долго смотрел на нее, затем взял за запястья и мягким движением убрал женские руки с груди.

— У меня шанс стать настоящим героем уже был однажды. Был и сплыл, моя дорогая. А я никогда не относился к глупцам или мечтателям, чтобы делать вторую попытку.

Отпустив ее руки, он повернулся и стал пробираться среди камней, спускаясь по склону холма и оставляя за спиной и разрушенный замок, и одиноко стоящую Катриону.

Саймон вернулся только с наступлением ночи, когда луна уже проплыла половину своего небесного пути. Никто не звал его вернуться. Оттуда не доносились веселые звуки волынки, пьяные голоса не подхватывали знакомые припевы песен. Не слышалось звонкого женского смеха, обычно отзывавшегося сладким томлением в его сердце, а часто и ниже пояса.

Замок лежал, уцепившись за край холма и представляя собой просто груду разбитых камней. Теперь это было лишь пристанище для крыс, шныряющих по его коридорам без крыш и по разрушенным подземным помещениям. Саймон посмотрел вверх, где виднелся парапет единственной уцелевшей башни, и почувствовал ноющую боль в сердце.

Неслышными шагами, словно привидение, он прошел через арку в развалины большого зала. Катриона сидела на широком камне, послужившем для нее сценой прошлой ночью. Она сидела, опершись подбородком на ладонь, и всматривалась в небо, как будто мерцающие звезды могли подсказать ей ответы на все вопросы. Даже на такие, которые ей не хватало смелости задать. Приблизившись, Уэскотт разглядел на ее щеках засохшие потеки от слез. Но теперь глаза Катрионы были сухими.

— Они ушли, — промолвила она.

Это был не вопрос, но Саймон кивнул.

— Мне очень жаль, — заговорил он необычно проникновенным тоном.

— Разумеется, тебе жаль, — холодно бросила Катриона. Она встала и смотрела теперь прямо в лицо Уэскотта. Было в этом взгляде что-то такое, от чего Саймону стало тревожно. Такая же твердость, как у этого горца, Кирана. — Тебе жаль, что ты фальшивый муж. Но еще больше ты должен сожалеть, что ты и мужчина ненастоящий.

Отец Уэскотта много раз бранил его намного более обидными словами, но на родительские замечания Саймон неизменно реагировал лишь пожатием плеч и нарочитым смехом. Но это ледяное презрение Катрионы оказалось для него чем-то наподобие жуткого заржавленного клинка, вонзившегося прямо в живот.

— А ты чего ждала от меня, Катриона? Чтобы я повел их, да и тебя в придачу, на верную погибель? Чтобы вас всех постреляли из пистолетов или сунули в петлю? И все это ради нелепой мечты, о которой вашему роду давным-давно пора позабыть.

— Это была моя мечта! — выкрикнула она, и на глаза у нее навернулись новые слезы. — И ты не смеешь разрушать ее только лишь из-за своей трусости. Из-за боязни, что один раз в жизни тебе нужно стать таким, каким тебя хочет видеть кто-то другой!

— Знаешь ли, жить сообразно твоим ожиданиям еще куда ни шло. Но вот умирать из-за них как-то не хочется.

— О, все верно. Я забыла, что ты сам себя объявил трусом, у которого в сердце нет ни капли чести. Интересно, существует ли для тебя что-нибудь в этом мире, из-за чего ты отважился бы на бой? Такое, ради чего не страшно умереть? Что-то возвышенное или дорогое, дороже самой жизни?

«Это ты». Прозвеневшие в душе Саймона слова не слетели с его губ.

— Такого нет, — подытожила Катриона, не дождавшись ответа. — А я надеялась на иное. Ладно, в таком случае боюсь, что мне придется уволить тебя.

— Не понял — что? — тихо спросил Уэскотт, чувствуя, как пробуждаются самые необузданные демоны его характера.

— Не притворяйся, что не расслышал. Ты уволен. Мне больше не нужны твои услуги. Я сама доберусь обратно в Лондон, даже если придется весь путь пройти пешком.

  74