ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  20  

Отдернувшись от окна, девушка стала придумывать причину, по которой откажется встречаться, когда он позвонит.

Мэл Бредфорд не боялся одиночества. Оно было для него привычным состоянием. Конечно, в офисе он был окружен целым штатом менеджеров и технических служащих, которых сам же и подобрал для совместной работы. Их мнение всегда интересовало его. Президент просто обязал каждого высказываться по текущим вопросам и по задачам, стоящим перед компанией. Здравые и полезные для дела советы, исходящие от персонала, всегда поощрялись и учитывались. Однако все важные решения принимались им самостоятельно, в одиночку. По части генерации нужных идей и решений он мог дать фору любому бизнесмену из Ассоциации предпринимателей Квебека. Это и являлось основой его самодостаточности.

На отдыхе в самых глухих и отдаленных от городской цивилизации уголках Канады он, подобно первооткрывателям этих земель, противопоставлял себя дикой природе и выигрывал единоборство с ней, выходя победителем из довольно опасных ситуаций на охоте, на рыбалке или при спусках на плоту по бурным и порожистым горным рекам. Это только усиливало его веру в собственные силы.

Что касается взаимоотношений с женским полом, то тут он, хоть и редко, но давал осечки. Первая произошла с Селиной. Непременный лидер бизнеса и покоритель дикой природы неожиданно для себя влюбился без памяти. Но после того, как невеста внезапно бросила его, он зарекся когда-либо влюбляться и продержался довольно-таки долго. Его встречи с женщинами были непродолжительными и, как правило, носили случайный характер: Те, что соглашались стать его подружками, прекрасно понимали, что от них требуется засидевшемуся в офисе молодому и здоровому красавцу. Им самим от него нужно было то же самое. Встреча с каждой из них длилась не дольше месяца, после чего происходило взаимное охлаждение сторон. И на место одной пассии заступала другая.

Вторая и пока последняя осечка, похоже, произошла у него с племянницей мисс Майлз, с Ники.

Мэл Бредфорд заподозрил это на следующее же утро после их воскресного свидания. Он сидел у себя в кабинете на двадцать пятом этаже и пытался сосредоточиться на решении очередной важной проблемы. Однако вместо этого почему-то думал о прелестном лице девушки, ее загадочно-отрешенном взгляде и губах, вдруг послушно открывшихся в поцелуе… Пришлось встать из-за стола и пройтись несколько раз туда-сюда.

У него до сих пор так и не возникло никакой душевной привязанности. Причиной тому являлась занятость и нежелание связывать себя всерьез с кем-либо из женщин. Он устал от дикого темпа работы. Спринг-электрикал истощила его энергию за очень короткий срок. Наверное, этим и можно было объяснить неспособность сосредоточиться на делах, думал он, успокаивая себя.

Иного не могло и быть. Ведь на самом деле с этой девушкой никаких проблем, как любит повторять она сама. Он не ищет с ней глубоких отношений. Она, к счастью, тоже. Да им просто повезло друг с другом!

Запомнилось, что при расставании Ники довольно-таки прохладно отнеслась к его предложению встретиться вновь. Или же он все не так понял?

Услышав шум в комнате референта, президент вошел туда и увидел мисс Дороти Майлз, разбирающую бумаги на столе. Надо же, явилась па службу в такую рань, подумал он с уважением. Японцы, наверное, и те так не работают!

Некоторое время, пока женщина его не заметила, ему удалось понаблюдать за ней. Он успел отметить несомненное сходство между ней и Ники. Однако и различия бросались в глаза. Дороти была пополнее, впрочем, это свойственно всем женщинам ее возраста. Длинные седые волосы аккуратно собраны в пучок, так что ни одна прядь не выбивалась из него. В то время как короткие и жесткие черные волосы Николы, так и топорщились на ветру.

Наконец Мэл решил сообщить ей о своем присутствии.

— Доброе утро.

Вздрогнув, Дороти посмотрела в его сторону и кивнула.

— Доброе утро, мистер Бредфорд.

Он улыбнулся уголками губ. Она до сих пор придерживается официального тона.

— Знаете, я познакомился с вашей племянницей.

Может быть, и не следовало ей говорить об этом? Но ведь до тех пор, пока девушка не позвонит тете Дороти, та ничего и не узнает. А Мэлу почему-то хотелось, чтобы его референт была в курсе всего.

— С Ники? — спросила женщина, посмотрев на него сквозь очки удивленными глазами.

Он кивнул.

Мы с ней вчера обедали.

О! — только и сказала она.

  20