ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  36  

Они встретили это предложение с энтузиазмом.

— Раньше мы всегда ужинали все вместе, но Миранда сказала, что не желает сидеть за столом с двумя неряхами-школьницами, и, миссис Кросби подчинилась.

— А иногда у нас даже оставалось время покататься на лошадях или поиграть в теннис, — добавила Джин.

— Учтите, что я еще не обсудила свою идею с Реджи, — предупредила Деби, — а он может не одобрить ее. — Она поставила на поднос чашку чая и тарелку с лепешками, которые напекла днем. — Может, и он захочет перекусить. Почему бы тебе не отнести ему это? — обратилась она к Полли.

Деби отвернулась к окну и сначала не поняла, почему та сказала тоном глубокого неудовольствия:

— Ну уж нет. Девушка удивленно обернулась на эти слова и увидела, что в кухню вошла Миранда, окинув всех презрительным взглядом. На ней было облегающее льняное платье, подчеркивающее соблазнительные изгибы ее тела. Взглянув на него, Деби мрачно подумала, что жалованья секретарши вряд ли хватит на такие сногсшибательные наряды. Почувствовав пряный, тяжелый запах духов, Джин за спиной Миранды сморщила нос и состроила рожицу.

— Как? Ты все еще здесь? — почти грубо бросила Миранда Деби. — По правде сказать, я думала, что тебе уже хватило сельских впечатлений.

Полли, чьи щеки вспыхнули, как только гостья вошла в кухню, сердито буркнула:

— Деби не собирается возвращаться в Лондон. Она остается присматривать за нами.

Красивые глаза Миранды округлились. Не скрывая откровенного недовольства, она повернулась к Деби. Было ясно, что Реджи еще не ввел ее в курс дела.

— Глупости! — бросила она. Голос ее вдруг сорвался, а губы твердо сжались.

Полли отвернулась, демонстративно игнорируя эту реплику.

На полпути к двери Миранда вдруг повернулась на своих высоких каблучках и приказным тоном сказала Деби:

— Отнеси кофе в кабинет. — На языке у девушки уже вертелся подходящий ответ, когда она насмешливо добавила: — Уж коли ты взяла на себя роль экономки, то это твоя прямая обязанность.

Когда за ней захлопнулась дверь, Деби просто кипела. Экономка! Если эта девица думает, что сможет помыкать ею, то очень ошибается. Она увидела, как вытянулись лица Полли и Джин, и не желая ухудшать и без того скверные отношения кузин и Миранды, спокойно сказала:

— Если вы уже поели, почему бы вам не подышать свежим воздухом, прежде чем вы займетесь уроками?

— Ты ведь не собираешься варить ей кофе, — презрительно скривив губы, спросила Полли, увидев, что кузина именно этим и занимается.

— Миранда в этом доме гость, более того,она невеста Реджи, — напомнила Деби, стараясь, чтобы голос не выдал ее подлинных чувств. — Я только приготовлю кофе для Реджи, — примирительно добавила она.

— Эта «невеста» заслуживает хорошей оплеухи за то, как разговаривала с тобой, — не желала успокаиваться Полли. — Реджи пришел бы в ярость, если бы узнал об этом. — Он всегда учил нас быть вежливыми.

— Надеюсь, вы понимаете, что влюбленный мужчина вряд ли согласится, чтобы кто-то критиковал предмет его обожания, — заметила Дебора.

Но Полли уже не слушала ее. Девочка нахмурилась и глубоко ушла в свои мысли.

— Я знаю, что когда люди собираются пожениться, они должны любить друг друга, а мой брат и его невеста совсем не похожи на влюбленных, — наконец сказала она.

— Не обязательно же демонстрировать свои чувства на публике, — наставительно заметила Деби, выставляя сестер из кухни и наливая кофе в чашку.

Подойдя к кабинету, она остановилась перед дверью, медленно сосчитала до десяти, постучала и решительно вошла.

Реджи, повернувшись спиной к двери, смотрел в окно. Миранда стояла у камина и, судя по ее виду, была в бешенстве. Интересно, она злится на своего жениха или на мое внезапное вторжение, подумала Деби.

Поставив поднос на стол, она споткнулась, и Реджи повернулся, холодно и недовольно взглянув на нее.

Деби сама не понимала, почему помедлила перед дверью в кабинет. Возможно, страшилась увидеть горячие объятия помолвленной парочки? Во всяком случае, она никак не ожидала застать здесь такую напряженную атмосферу. Неужели Миранде еще не известно, что если Реджи принял какое-то решение, то бесполезно дуться, сердиться или пытаться переубедить его, он все равно сделает по-своему.

Деби вышла во двор проверить, как идут дела на огороде, когда из дома выскочила Миранда. На ее побледневших щеках горели красные пятна.

  36