ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Роза на алтаре

Очень, очень, очень понравилась книга Вообще, обожаю романы Бекитт!!! Как всегда, интересно,... >>>>>

Змеиное гнездо

Как всегда, интересно >>>>>

Миф об идеальном мужчине

Чуть скомканно окончание, а так очень понравилось >>>>>

Меч и пламя

Прочесть можно, но ничего особо интересного не нашла. Обычный середнячок >>>>>

Сокровенные тайны

Вроде ничего, но мне хотелось бы концовки подобрей >>>>>




  43  

Вокруг было множество людей и других существ, целенаправленно перемещающихся вокруг; кто-то постоянно что-то делал возле стола регистрации, что-то гремело возле приветственного стенда, который устанавливали представители гнезда вампиров принимающего города. Я как-то раз была с Сэмом в Шревпорте на выставке поставщиков для баров, когда он покупал новую насосную систему, и узнала общую атмосферу. Я была уверена, что где-то должен быть выставочный зал со стендами, а также перечнем секций или демонстраций.

Я надеялась, что в наших регистрационных папках будет карта отеля с помеченными местами мероприятий и локаций. Или вампиры были слишком высокомерны для такой прозы жизни? Нет, впереди виднелась подсвеченная и помещенная в рамку схема гостиницы, предназначенная для ознакомления гостей, и график экскурсий. Этажи отеля были пронумерованы в обратном порядке. Верхний этаж, пентхауз, был под номером 1. Внизу самый большой человеческий этаж был под номером 15. Между этажом для людей и нижним этажом вестибюля в пристройке с северной стороны отеля располагался полуэтаж, где находились большие залы для собраний. Это был тот самый прямоугольный выступ без окон, который так странно выглядел на интернетовском снимке.

Я смотрела на людей, снующих по вестибюлю — горничные, телохранители, прачки, посыльные… Мы, жалкие человеческие муравьишки, суетились вокруг, чтобы подготовить встречу для восставших из могил делегатов. (Можно же их так называть, если они все это называли «саммитом»? Какая разница?) Я чувствовала неприятный осадок от осознания факта, что это было в порядке вещей, в то время как всего несколько лет назад это вампиры суетились, чтобы вернуться обратно в свой темный уголок, где они могли бы укрыться. Возможно, это было более естественно.

Я мысленно врезала себя по лбу. Мне было бы в пору присоединиться к Братству, если бы я действительно так думала. Я заметила протестующих в маленьком парке через дорогу от Пирамида Джизех, которую некоторые называли не иначе как «Пирамида Шизиков».

— Где гробы? — спросила я г-на Каталиадиса.

— Они поступают через подвальный вход, — сказал он.

В дверь отеля был встроен металлоискатель. Я очень старалась не глазеть, как Йохан Глэспот очищал свои карманы. Детектор выл как сирена, когда тот проходил внутрь.

— А гробы тоже проходят через металлоискатель? — поинтересовалась я.

— Нет. У наших вампиров деревянные гробы, но и у них есть металлические вещи, и так как все равно невозможно заставить их опорожнить свои карманы, то это лишается всякого смысла, — ответил г-н Каталиадис, и в его голосе впервые прозвучало раздражение. — Плюс, некоторые из вампиров предпочитают модерновые металлические «домовины».

— Через улицу демонстранты, — сказала я. — Это меня нервирует. Они жаждут сюда проникнуть.

Г-н Каталиадис улыбнулся, но выглядело это устрашающе.

— Никто не попадет сюда, мисс Сьюки. Здесь серьезная охрана, которую Вы можете и не видеть.

Пока г-н Катиладис нас регистрировал, я стояла рядом и рассматривала других людей вокруг. Все они были очень красиво одеты, и все они говорили. О нас. Я внезапно почувствовала беспокойство от чужих взглядов, и шум мыслей нескольких живых гостей и служащих укрепил мою тревогу. Мы были людьми из окружения королевы, которая считалась одним из наиболее могущественных вампирских правителей в Америке. Теперь она не только была ослаблена экономически, но и шла под суд за убийство своего мужа. Я могла бы посмотреть, с чего это какие-то лакеи были столь заинтересованы — а я обнаружила, что нами интересовались, — но я испытывала дискомфорт. Все, о чем я могла думать, так это о том, что у меня, должно быть, блестит нос, и как мне хочется побыть несколько секунд в одиночестве.

Клерк очень медленно продвигался в нашей регистрации, так, будто нарочно пытался продержать нас на виду в вестибюле как можно дольше. Г-н Каталиадис отвечал со своей обычной вежливой учтивостью, но даже он стал раздражаться после десяти минут.

В процессе я выдерживала дистанцию, но когда поняла, что клерк — сорокалетний отец трех детей, время от времени развлекающийся наркотиками — просто трахает нам мозги ради собственного удовольствия, то подошла поближе. Я положила руку на рукав г-на Каталиадиса, чтобы показать, что хочу присоединиться к разговору. Он прервался и заинтересовано взглянул на меня.

  43