ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  14  

— Действительно, прости, я сморозила глупость. Ты способен думать лишь о вкладах, прибылях и тому подобном, — кивнула Фэй. — Например, твое повышенное внимание к Синди — всего лишь вклад, от которого ты ждешь высокой прибыли. Не так ли?

— Ты определенно думаешь обо мне только самое худшее.

— Сам заставляешь меня так думать. — Фэй повернулась к детям: — Нам пора возвращаться домой.

Адриан неохотно попрощался с Кендалом и пообещал ему обязательно прийти на следующую тренировку.

— Главное, чтобы футбол не мешал учебе, — пробурчал Гарт.

Адриан ничего не ответил отцу и стал играть с Громом.

— Он еще слишком мал, чтобы всерьез задумываться о том, кем быть, — заметил Кендал. — Но если он сейчас мечтает стать футболистом, то я не вижу в этом ничего плохого. Зачем ему мешать, пусть мечтает себе на здоровье и верит, что он может всего добиться в жизни, если захочет.

— В нашем мире трудно живется тем, кто витает в облаках, — огрызнулся Гарт. — Надо не мечтать, а дело делать. Зачем бесплодные мечты, не имеющие ничего общего с реальной жизнью? И я буду вам крайне признателен, если вы перестанете вмешиваться в воспитание моего сына.

— Эй! Спокойно! Я только…

— Я знаю, что вы хотите. Забудьте об этом. Я этого не допущу.

К счастью, Фэй уже ушла с детьми к машине и не слышала разговора. А значит, ему можно проанализировать встречу со своим соперником. Он собирался повести всех в ресторан, но теперь, когда Гром увязался за ними, вынужден был отказаться от этой затеи. Пришлось остановиться возле придорожной забегаловки.

Когда вечером Гарт отправился укладывать Синди спать, ему пришлось нелегко: девочка была так обрадована успехом брата, что не хотела ложиться.

— О, папочка, Адриан был просто супер, правда?

— Он молодец, — согласился Гарт.

— Он больше чем молодец! — пылко воскликнула Синди. — Он был лучшим, самым лучшим. Вот бы мне так же играть.

— Но ты же девочка. И ты тоже многое умеешь делать хорошо.

— Но не так, как Адриан.

Глаза Синди сияли от восторга. В своем брате она видела самого настоящего героя. И хотя Гарт плохо разбирался в сфере чувств, он понял, что его дочка идеализирует окружающих. Как же это опасно! Когда Синди подрастет, она может оказаться беззащитной и легкоуязвимой. Он обязан помочь ей.

Гарт вспомнил, что прежде на него смотрели с таким же обожанием другие глаза, глаза Фэй. А теперь ее любовь к нему куда-то исчезла. Непонятно все-таки, почему она так холодно держится с ним, скрывает свои мысли и чувства…

— Пора спать, — внезапно сказал он.

— Спокойной ночи, папочка. Спасибо тебе за мой день рождения, он был самым лучшим в моей жизни. — И ее руки обвились вокруг его шеи.

— Неужели? — спросил Гарт с необычайным смирением.

— Угу. Ты же вернулся ради этого!

— Да, — ответил он, надеясь, что она не заметит его смущения. — Я твой папа. И буду им всегда.

— Всегда-всегда! — воскликнула Синди.

— Спокойной ночи, солнышко.

Он поцеловал ее в лоб и вышел из комнаты.

На следующий день, придя на работу, он попросил свою секретаршу купить ему книгу по уходу за сенбернарами. И, получив ее к обеду, пролистал за едой.

К концу дня он чувствовал себя отвратительно: его подвел поставщик, один из клиентов в последнюю минуту отказался продлевать контракт, другой попытался увильнуть от оплаты.

Но больше всего его огорчило то, что в книге оказалась целая глава, посвященная Кендалу Хейнесу.

Глава четвертая

Постепенно Фэй и Гарт пришли к непростому перемирию. Но разве можно жить в таком тесном доме и не обращать внимания на мужчину, в каждом движении которого чувствуется какая-то магнетическая животная сила? Фэй изо всех сил старалась избегать контактов с мужем, инстинктивно чувствуя, что это небезопасно.

Как-то вечером Гарт спросил ее:

— Где ты сегодня была?

— У Кендала.

— Это было необходимо? — недовольно пробормотал он.

— Я что, не имею права ходить к собственному жениху? — ответила вопросом на вопрос Фэй.

Его губы сжались, но он промолчал, и молодая женщина не сочла нужным ему что-либо объяснять.

На самом деле сегодняшний визит принес ей одни огорчения. Она стала жаловаться Кендалу на свои проблемы, надеясь, что тот все поймет и утешит ее, однако он вдруг нахмурился и процедил сквозь зубы:

  14