ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  56  

Энн слегка расслабилась.

Кондитерская оказалась скорее удобной, чем шикарной. Здесь ее никто не узнает. Незнакомец пригласил ее в дальний конец зала, а глаза спрашивали: осмелишься или нет? А когда подошли к столику, отодвинул стул.

— Пожалуйста, садитесь.

— Спасибо. — Энн устроилась на самом кончике жесткого металлического сиденья. Турнюр врезался ей в зад. Энн прикусила губу. Она чувствовала, что по разгоряченному лицу и шее все еще течет холодная вода. А из пучка выбились влажные пряди.

Котелок оказался на крышке стола, а его хозяин опустился на стул напротив. Отблески света играли на его не пострадавшей от дождя шевелюре. Он молча подал ей носовой платок. Энн машинально его приняла, промокнула щеки и нос и поспешила вернуть обратно.

Незнакомец его не взял.

— Я отдам его постирать и тогда верну, — предложила Энн.

— У меня достаточно платков, мадемуазель, — ответил он. — Я переживу потерю одного из них.

Его, кажется, совершенно не беспокоил царивший вокруг кавардак. Он не спеша стянул с рук перчатки, и обнажились длинные бледные пальцы. Руки превосходно соответствовали лицу, не оставалось сомнений, что его тело также в прекрасной форме.

Влажный хлопок скатался в кулаке Энн. Она не понимала, что намокло сильнее: его платок или ее перчатка.

— У вас та же профессия, что и у месье д'Анжа? — наконец спросила она и почувствовала, как от собственной бестактности у нее покраснели уши.

— Мы оба развлекаем женщин. — Незнакомец изящно уронил перчатки на стол рядом со своим котелком. Серебристые глаза встретились с ее глазами. — Говорят, я ничем не уступаю Майклу. Хотите оценить?

Теперь жаркая кровь окрасила не только уши Энн, но и все тело — до самых кончиков пальцев на ногах. Она резко отодвинула металлический стул так, что ножки скрипнули по выложенному плиткой полу.

— Вы меня оскорбляете, сэр!

— Отчего же? Я всего лишь, подобно вам, задал откровенный вопрос. — Белокурый незнакомец оставался невозмутимым. — Вам приглянулся Мишель. А почему не я?

«Почему не я?» — хлестнуло сквозь гул голосов, пронзительный смех и нескончаемый плач ребенка. Энн поразила боль в голосе незнакомца. Этот совершенный, красивый мужчина тоже был раним, как и изувеченный шрамами Майкл. Как она сама. Непостижимо, но все трое оказались жертвами одной и той же потребности — чувствовать себя желанными. Стул покачнулся на скользком полу от пьянящей мысли, что этот красавчик мог бы принадлежать ей за деньги.

Если бы она захотела.

Пол тут же встал на место, потому что Энн поняла: ее соски отвердели не от вожделения, а от холода.

— Я видела Майкла во время своего первого сезона в Лондоне, — спокойно ответила она. И стала ждать ответа, но так и не избавилась от желания удрать.

— А если бы встретили нас обоих, кого бы выбрали? — В голосе незнакомца Энн почувствовала надрыв. На откровенный вопрос следовало давать откровенный ответ.

— Майкла, — проговорила она,

— Почему?

— Из-за глаз, — призналась Энн. — Они горят страстью.

А глаза, которые смотрели на нее теперь, были холодны как лед. Майкл говорил, что его привлекает женская страстность. Энн заинтересовалась, что привлекает этого мужчину.

— Что вы предпочитаете, мадемуазель? — мягко спросил он.

— Я уже сказала.

— Не мне, официанту. Что вы хотите?

Только тут Энн заметила, что в нескольких шагах от столика, словно не решаясь приблизиться, ждет молодой рыжеволосый официант. Его трепет был заразительным. Майкл предложил ей не только интимную связь, но и дружбу. Обсуждать.его с незнакомцем означало предать, а если не обсуждать… она никогда не узнает массу интересных вещей.

— Мне, пожалуйста, чай. — Слушаюсь, мэм.

Глаза незнакомца сверкнули серебром.

— Мне… то же, что и леди.

Официант понесся исполнять заказ с такой скоростью, словно по его стопам гнались дьяволы.

— У вас тоже есть прозвище, которое вам дали благодаря вашим способностям зрить ангелов? — Энн хотела заглянуть под маску человека, который назвался другом Майкла, но был настолько непохож на него.

— Нет. — Его губы сложились а подобие улыбки. — Только один мужчина имеет право носить это прозвище.

Энн снова залилась краской.

— Но вы утверждаете, что не хуже его справляетесь с делом. Под каким же именем вас знают?

Улыбка померкла.

— Я Габриэль, мадемуазель, — ответил он.

  56