ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

Она думала то об анализе, который предстояло провести Сержу, то о шраме на его руке, то о нагоняющем ужас убийце, то о решимости молодого человека взять ее под свою охрану.

О своем глупом намерении весь этот вечер оставаться равнодушной и непреклонной Джун уже и не вспоминала.

Дежурный охранник в холле посмотрел на молодую женщину с подозрением. Но Серж сказал, что она с ним, и их пропустили.

Они поднялись на лифте на шестой этаж и прошли по длинному коридору к кабинету с табличкой «Отдел биологического анализа».

Уверенным движением Серж открыл дверь и жестом пригласил Джун войти.

Она переступила через порог и очутилась в просторном светлом помещении.

— Присаживайся. — Серж указал на ряд стульев у окна, и Джун послушно опустилась на один из них.

В кабинете, да и во всем этом здании, властвовала странная, навевающая непривычные мысли атмосфера. Джун казалось, что ее занесло в мир неких особых людей. Людей, добровольно отдающих себя борьбе с самым гадким, что свойственно человеку, призванных оберегать покой добропорядочных, ни в чем не повинных граждан.

С благоговением следила она за Сержем, словно по мановению волшебной палочки превратившимся в совершенно другого человека.

Его лицо стало невероятно сосредоточенным, между бровей залегла складка. Он снял с крючка на стене белоснежный халат, надел его, тщательно вымыл руки над начищенной до блеска раковиной у стены, вытер их полотенцем и приблизился к столу с прозрачной пластмассовой коробкой. В ней лежали две латексные перчатки.

Джун разобрало любопытство. Она тихонько поднялась со стула и приблизилась к столу.

— Не помешаю?

Серж перевел на нее задумчивый взгляд, и его лицо вдруг озарилось такой светлой улыбкой, что у Джун перехвалило дух.

— Конечно, не помешаешь. Вот смотри: на одной из перчаток несколько темных пятнышек. Сейчас мы определим, что это такое, и, возможно, окажем полиции серьезную помощь.

— По-моему, это кровь, — пробормотала Джун.

— Надо проверить, — ответил Серж, доставая из белого шкафа со стеклянными дверцами подставку для пробирок и какие-то штуковины, похожие на пипетки. — Если это и в самом деле кровь… кровь одной из жертв, — значит, сегодня же вечером полиция попытается задержать преступника.

Джун посмотрела на него в замешательстве.

— Когда мы ехали сюда, мне позвонил наш начальник, сказал, что у полицейских достаточно улик, чтобы начать операцию по поимке главного подозреваемого, — пояснил Серж, извлекая из коробки перчатку с пятнышками. — Не хватает только результатов этого теста.

— Понятно… — протянула Джун.

В этот момент отворилась дверь и на пороге появился высокий плотный человек лет пятидесяти. У него были серьезные серые глаза, тонкие, плотно сжатые губы и густые седые волосы.

— А, Серж. Уже приступил к работе, — произнес он торопливо.

— Да, — ответил Серж, приподнимая руку с перчаткой.

— Хорошо-хорошо, — сказал седовласый мужчина, подходя к столу, и внимательно посмотрел на Джун.

Она почувствовала себя неловко, подумав вдруг, что посторонним в кабинете биологического анализа, да и вообще в судебно-медицинской лаборатории, нечего делать. Но ее неловкость как рукой сняло, когда на тонких губах незнакомца заиграла приветливая улыбка.

Она взглянула на Сержа и, уловив в выражении его лица тень смущения, догадалась, в чем дело. Он не знал ее фамилии и размышлял, как представить этому господину.

— Джун Браун, — опередила она его, протягивая незнакомцу руку и тоже улыбаясь.

— Жак Фортье, — ответил тот по-английски с сильным французским акцентом.

— Наш начальник, — добавил Серж.

Джун и Фортье обменялись рукопожатием.

— Очень приятно, — произнес Фортье с таким радушием, что Джун подумала: ему и в самом деле приятно.

— Мне тоже, — чистосердечно ответила она.

Фортье посмотрел на Сержа, и молодая женщина увидела в его взгляде нечто похожее на отеческое одобрение. Ее щеки покрылись легким румянцем.

— Итак, Серж, отнесись к этому анализу со всей ответственностью, — сказал Фортье своему подчиненному, вновь становясь олицетворением серьезности. — Впрочем, тебя об этом можно и не предупреждать.

Странно, но эта как бы между прочим высказанная в адрес Сержа похвала отдалась в сердце Джун приятным теплом. Взволнованная, она медленно вернулась к окну и вновь опустилась на стул.

  33