ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  101  

Незнакомец спешился, и Кэтлин рассмотрела, что он высокого роста и довольно молод, но волосы у него совсем седые. Кэтлин вышла на веранду. Увидев ее, незнакомец заулыбался еще шире, сорвал с головы шляпу и отвесил галантный поклон.

– Мэм, вы, должно быть, миссис Александер, – сказал он, приближаясь к Кэтлин. – Я так много о вас слышал, что мне кажется, будто мы знакомы. Позвольте представиться: Корт Митчелл, полковник армии Конфедерации, хороший друг вашего мужа Хантера.

Кэтлин приветливо улыбнулась и подала ему руку:

– Здравствуйте, полковник.

– Счастлив с вами познакомиться, миссис Александер. Надеюсь, я не помешал? Хантер дома?

Кэтлин потупилась.

– Полковник Митчелл, вы, очевидно, не слышали… мой муж погиб два года назад при осаде Виксберга.

Широкая улыбка сползла с лица Корта Митчелла. В серых глазах, где только что плясали веселые огоньки, заблестели слезы. Словно боясь упасть, он схватился за столбик веранды.

– Ох, мэм, простите, мне так жаль… Не знаю, что и сказать, я…

– Входите в дом, полковник, я принесу вам воды. Вы просто не могли знать о его смерти, так что не чувствуйте себя виноватым. – Она открыла дверь и пропустила Корта в холл.

Проводив полковника в гостиную, Кэтлин предложила ему сесть. Видя, что по худым щекам гостя текут слезы, Кэтлин почувствовала, что вот-вот расплачется, и поспешила выйти из комнаты. К тому времени, когда Кэтлин вернулась, Корт уже взял себя в руки. Приняв у Кэтлин стакан, он сказал:

– Большое спасибо, я только выпью и сейчас же уйду.

– Ни в коем случае, полковник Митчелл, раз вы друг Хантера, значит, и мой друг тоже. Вы должны непременно остаться и пообедать с нами.

– Мэм, я не хочу навязывать вам свое общество, я…

– Полковник, вы остаетесь, не спорьте. Не можете же вы уйти, когда мы даже не познакомились толком.

– Вы очень добры. – Корт улыбнулся. – И очень красивы, именно такой вас Хантер и описывал.

Кэтлин вздохнула.

– Спасибо, полковник. Но вы наверняка хотели бы помыться с дороги, верно?

Корт смутился.

– Прошу простить мой неопрятный вид, когда-то я был этаким денди и очень этим гордился, а сейчас…

– Не беспокойтесь, полковник, мы о вас позаботимся. Я подогрею воду, а вы пока отдохните. Потом вы примете ванну и сможете переодеться в чистое.

– Но, мэм, я…

– Полковник, вы примерно такого же размера, как Хантер, а в шкафу наверху полным-полно его одежды. Вы можете выбрать себе, что вам подходит, а вашу одежду тем временем постирают.

– Я не могу, мэм, не можете же вы отдать мне одежду Хантера…

– Чепуха, какой от нее прок, если она просто висит в шкафу? Вы вполне можете взять себе что-нибудь.

– Я вернулся! – крикнул Скотт, вбегая в гостиную.

Полковник встал и улыбнулся мальчику:

– Я знаю, кто это. Это единственный сын Хантера Александера, иначе и быть не может.

Скотт улыбнулся незнакомому мужчине и подошел поздороваться с ним за руку.

– Да, сэр, меня зовут Скотт Александер. А вас?

– Я полковник Корт Митчелл, сынок, я дружил с твоим отцом, мы много времени провели с ним вместе в Виргинии.

– Я счастлив познакомиться с другом моего отца, – вежливо ответил воспитанный мальчик. – Вы обязательно должны рассказать мне о нем.


В доме Александеров каждый старался сделать все, что мог, чтобы Корт Митчелл чувствовал себя желанным гостем. Ханна принесла из коптильни свежий окорок, заявив, что случай особый и они должны как следует накормить полковника Митчелла, даже если потом им придется потуже затянуть пояса.

Скотт помогал Митчеллу носить горячую воду из кухни на второй этаж, в бывшую комнату Хантера, где поставили большую латунную ванну. Когда ванна была наполнена, Скотт показал гостю шкаф, где висела одежда Хантера, и предложил:

– Выбирайте, полковник Митчелл. Если я вам больше не нужен, я пойду, мне хочется пригласить на обед двоюродного деда, дядю отца. Они с папой были очень близки, и он будет рад с вами познакомиться.

– Иди, сынок, спасибо за помощь. Давненько со мной никто так не обращался, не могу передать словами, как мне приятно.

– Полковник Митчелл, мы рады, что вы у нас в гостях. – Скотт улыбнулся и пошел к двери. – Вы не могли бы выполнить одну мою просьбу?

– Что, Скотт?

– Переночуйте у нас.

– А твоя мама точно не будет против?

– Что вы, полковник, она будет рада. К тому же мужчина в доме – я.

Корт усмехнулся и подмигнул мальчику:

  101