Он развернул полотенце, его пальцы гладили ее нежную кожу, дотрагивались до груди и спускались вниз, лаская плоский живот.
— В следующий раз, — заявил он с напускной строгостью, — прежде чем рисковать жизнью, спасая какого-нибудь сумасшедшего с разбитой бутылкой в руке, ты должна спросить у меня разрешения.
Лаура увидела искреннюю тревогу в его глазах и прильнула к нему с демонстративной покорностью.
— Дорогой, мне так нравится, когда ты предстаешь передо мной в роли Гаррисона Бранда. Это так восхитительно.
— Правда? — не удержавшись от смеха, спросил он.
Его рот опустился на ее губы, не давая ей говорить, она жадно встретила его поцелуй и спустя несколько секунд почувствовала, как напряжение покинуло его. Бен застонал, не отрывая губ от ее рта, поцелуй его стал нежней, а когда он поднял голову, в его глазах мелькнуло мимолетное сожаление.
— Обычно моя работа не такая опасная, — мягко сказала Лаура.
— Достаточно часто, — ответил он, сжав ее руки. — Я понимаю, что у меня нет особых надежд на то, чтобы ты оставила полицейскую работу. Если только ты будешь каждый год ходить беременной, у начальства лопнет терпение и тебя выгонят из полиции. — Держа ее одной рукой за запястья, он провел другой вниз по шее до груди и стал лениво чертить круги вокруг сосков. Бен наблюдал с явным удовлетворением, как напрягшийся сосок утыкался в его ладонь. — Что ты скажешь об этой идее, мисс сержант?
Она ласково улыбнулась и скользнула вниз, насколько позволяли его объятия. Получилось достаточно далеко. Лаура начала губами легко касаться его загорелой мускулистой груди, ее глаза сияли от еле сдерживаемого смеха, когда она почувствовала, что он дрожит.
— Я полагаю, что твои планы насчет ежегодной беременности просто великолепны, — прошептала она. — Я всегда мечтала иметь кучу ребятишек.
Бен поцеловал ее с такой жадностью, будто утолял накопившуюся жажду. Его рот беспощадно впивался в ее губы, а руки скользили по телу со все возрастающей страстью. С каждым движением он все сильнее закручивал спираль ее страсти, пока Лаура не задрожала, беспомощная, в его объятиях.
Бен поглядел на нее, глаза его сверкали, лицо выражало ничем не прикрытое желание.
— Я люблю тебя, — хрипло произнес он. — Мне хотелось сказать тебе это всякий раз, когда мы занимались любовью. Не знаю, почему мне было так трудно произнести вслух эти слова.
— Я тоже люблю тебя.
Ее тело разгорелось в ожидании экстаза, и она с нетерпением ждала яркого завершения этого томительного ожидания, которое мог подарить ей один лишь Бен. Иногда Лауре почему-то казалось, что, достигнув вершины наслаждения, она перестанет существовать, сгорев без остатка в пламени страсти, но подобная перспектива не пугала ее…
Позже, совершенно обессиленные и расслабленные, они сидели на кровати и подкреплялись сандвичами с ростбифом и кофе.
Лаура откинулась на гору подушек и довольно вздохнула.
— Теперь я понимаю, почему моя мать всегда говорила, что мне нужно выходить замуж за богатого человека. Она, вероятно, знала, что у богатых есть экономки, которые оставляют в холодильнике готовые сандвичи с ростбифом.
Бен снисходительно улыбнулся.
— Я слишком хорошо знаю твою мать, чтобы поверить этой истории. Уверен, что она всегда уговаривала тебя выйти замуж по любви. — Он потянулся за телевизионным пультом. — Хочешь взглянуть на себя в роли героини? Вечерние новости уже начались.
Он переключил телевизор на восьмой канал, который долго и назойливо рекламировал зубную пасту. Потом, как бы подтверждая действенность рекламируемого товара, на экране появился диктор программы новостей, сверкнув полным ртом ровных белоснежных зубов.
— Еще одна история, начавшаяся трагически, имела сегодня вечером счастливый конец. Молодой человек был спасен с крыши школы в Черри-Хиллз сержантом денверской полиции Лаурой Форбс.
Кадры, вероятно, сделанные с помощью специального объектива, показали, как Лаура схватила на крыше Скотта и отбросила прочь разбитую бутылку.
Голос диктора сообщил с некоторой долей торжественности:
— Мисс Форбс, однако, не только смелый сотрудник полиции и очаровательная женщина. Как удалось выяснить Тессе Ренье, нашему репортеру с места происшествия, Лаура Форбс является также женой весьма знаменитого человека.
На экране появилась школьная автостоянка, заполненная народом. Лаура смотрела с откровенным восхищением, как Бен, мужественный и привлекательный, как никогда, прорвался сквозь полицейский кордон и обнял ее. Их поцелуй, подумала Лаура, испытывая одновременно острое смущение и тайную гордость, заставил побледнеть все отрепетированные страсти Гаррисона Бранда.
Проявив столь редкий для них такт и хороший вкус, редакторы телестудии вместо первоначальной звуковой дорожки, записанной на месте событий, пустили комментарий репортера, объяснившего, что Лаура Форбс, сотрудник полиции из Денвера, и Беннет Логан, телезвезда из самого популярного сериала, недавно без шумной огласки сыграли свадьбу.
Их поцелуй — их нескончаемый поцелуй — наконец-то поблек и сменился очередной рекламой, и Бен выключил телевизор. Он обнял Лауру и насмешливо улыбнулся.
— Сомнений нет, миссис Логан, что из вас получится неплохая актриса. Может быть даже, вы займете местечко среди голливудских кинозвезд. Но если вы хотите получить роль в моем следующем фильме, то прежде я должен посмотреть, можете ли вы сделать дубль того прекрасного кадра, который мы только что видели на экране. — Бен похлопал по постели. — К счастью, вы можете пройти экзамен прямо здесь.
Лаура возмущенно сверкнула глазами.
— Мистер Логан, неужели вы предлагаете, чтобы я подкупила вас своим роскошным телом ради получения роли в вашем сериале?
Он поцеловал ей кончик носа.
— Каждый актер должен приносить жертвы ради своего искусства. Вы же видите, что я не жалуюсь. — Бен нежно поцеловал голубую жилку, бившуюся у нее на шее. — Ну, миссис Логан, находите ли вы подходящим это место, чтобы принести жертву?
— Нет, — сказала она, притягивая мужа к себе и припадая к его губам. — Лично я думаю, что нам нужно начать прямо здесь.