ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  5  

Быстро спустившись по лестнице, Марти бросилась навстречу отцу и вскоре оказалась в знакомых объятиях. Отец закружил ее, как девочку.

— Папа, папа! — Слезы радости навернулись на глаза Марти. — Как давно мы не виделись!

— Слишком давно, ангел мой! — Отец опустил ее на ноги, обхватил ладонями раскрасневшиеся щеки и крепко поцеловал в каждую.

— Милая, позволь познакомить тебя с очень приятным молодым человеком, майором Лоренсом Бертоном.

— Это огромное удовольствие для меня, мисс Кидд, — улыбнулся блондин. Его теплые карие глаза чуть прищурились, когда он протянул Марти крупную веснушчатую ладонь.

— Рада познакомиться с вами, майор Бертон. — Марти ощутила крепкое пожатие сильных пальцев.

— Майор Бертон согласился разделить с нами ленч, Марти. Не правда ли, это великолепно? — Отец улыбнулся.

— Да, — согласилась Марти, хотя эта перспектива ничуть не обрадовала ее. Как было бы славно перекусить наедине с отцом! Ее раздражение усилилось, когда она увидела четырех широкоплечих военных, стоявших рядом с поджидавшей коляской. Марти позабыла, что отец никуда не выезжает без хорошо вооруженного эскорта. Конечно, она хотела, чтобы отец был в безопасности, но неужели каждый раз при встрече с отцом придется терпеть присутствие незнакомых людей, повсюду следующих за ним?

Отец обвил рукой тонкий стан дочери.

— Боже, как я скучал по тебе, милая!

Настроение Марти сразу поднялось. Она прильнула к груди отца, увешанной медалями.

— Мы проведем вместе все лето. Как это чудесно!

— Да, моя милая, — просиял генерал.

Марти села в коляску, а отец, расположившись рядом, покровительственно обнял дочь. Майор Бертон занял место напротив. Чернокожий кучер тихо успокаивал разволновавшихся гнедых, ожидая, пока военный эскорт генерала сядет на коней. Четверо крепких парней вскочили в седла.

Сняв шляпку, радостная Марти бросила ее на сиденье рядом с майором. Глядя на него из-под густых темных ресниц, она отметила, что он привлекателен и застенчив. Похожий на мальчишку-переростка, майор явно позаботился о своей внешности и держался весьма любезно. Марти заметила, что его карие глаза лучатся мягкостью, нос имеет патрицианскую форму, а губы чуть полноваты и слегка улыбаются. От взгляда Марти не укрылось и то, что майор строен, широкоплеч и длинноног.

Импульсивно схватив свою шляпку, девушка села рядом с красивым майором. Она, конечно, и не подозревала, как это порадовало молодого человека, а возможно, и генерала.

Положив шляпку на колено майора, Марти рассказала ему забавный анекдот про отца. Офицер покраснел, рассмеялся и беспокойно взглянул на своего начальника. Однако генерал, откинув посеребренную сединой голову, от души расхохотался.

Заразительный смех Марти привлек внимание мужчины, стоявшего на улице у здания вокзала. Прищурившись, он посмотрел вслед экипажу, сопровождаемому военным эскортом, и увидел блестящие на солнце великолепные золотые волосы.

Проведя длинными смуглыми пальцами по своим иссиня-черным волосам, он сел в ожидавшую его коляску и кратко бросил:

— Отель «Сентенниал».

Денвер оказался прелестным городком, хотя и не таким большим, как Чикаго, но поражающим воображение. Главное же, отец уделял Марти много времени, гораздо больше, чем она рассчитывала. Первые три дня после приезда дочери генерал провел с ней в доме Эмерсонов на Лаример-стрит.

Это было чудесно!

Эмерсоны, заботливые, отзывчивые люди, оставляли Киддов наедине на задней террасе своего дома. Потягивая прохладительные напитки и наслаждаясь великолепным пейзажем, отец и дочь наверстывали упущенное за долгое время разлуки.

Вечером, накануне отъезда генерала на его пост, за ужином к ним присоединился майор Бертон. Великолепная трапеза сопровождалась приятной беседой. Красивый майор украдкой бросал взгляды на Марти. Чувствуя, что взгляд Бертона прикован к ней, Марти делала вид, будто не замечает этого, и выказывала живой интерес к рассказам отца.

— Наконец, — промолвил генерал, ставя кофейную чашку на блюдце, — и эта часть страны стала пригодной для проживания. Мы приложили немало усилий, очищая ее от дикарей.

Полковник Дольф Эмерсон улыбнулся:

— Проблема еще не окончательно разрешена, Билл. Всегда найдутся враги за пределами резерваций, готовые причинить нам неприятности. До сих пор несколько банд сиу и кроу отказываются сложить оружие.

  5