ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  30  

А юбка… Гриффин едва не поперхнулся. И он еще думал, что она слишком закрытая! Юбка была длинной, но… облегающей. Глубокий разрез тянулся до самого бедра.

По вестибюлю пронесся восхищенный шепот. Люди начали оборачиваться. Гриффин почувствовал, как сердце его замерло. Он поднялся Дане навстречу. Ему хотелось прижать ее к груди и рассказать всем изумленным свидетелям, что эта красавица принадлежит ему.

Ему? Что за глупости! Да ему это и не нужно.

Не нужно?

– Гриффин?

При звуке этого негромкого, нежного голоса сердце его забилось быстрее. Дана откинула голову. Глаза ее горели, губы полураскрылись. Гриффин сдался. Конечно же, она нужна ему. И он ей нужен. Разве не об этом говорит ее взгляд, от которого бросает в дрожь?

– Слушаю вас, – ответил он и ослепительно улыбнулся.

Может, все удастся. Сначала выходные, а потом их отношения продолжатся в Нью-Йорке. Продлятся месяц, возможно, даже два…

– Гриффин, – начала Дана, – будь мы одни…

Гриффин замер в предвкушении. Он буквально ощущал, как воздух вокруг них наполняется ароматом желания, уже слышал, как она прямо здесь, в этом людном вестибюле, открывает ему свои чувства…

– Будь мы они, Гриффин, я бы с радостью вас прикончила.

Он непонимающе уставился на нее.

– Я же сказала – твид!

– У них не было ничего твидового.

– И что-нибудь традиционного покроя.

– В магазине мне сказали, что это самое традиционное.

– Я никогда не носила ничего такого…

– Такого женственного?

– Такого вызывающего. На меня все смотрят.

– Это точно. – Поразительно, подумал Гриффин, что он еще способен поддерживать непринужденную беседу, в то время как ему хочется сейчас лишь одного: схватить это изумительное создание и унести подальше отсюда. – Вы выглядите так… так…

Сжав руку в кулак, она молниеносным движением врезала ему под дых.

– И что это за… – она густо покраснела, – что это за белье?

– Мы можем обсудить это в другом месте. – Гриффин обнял ее за талию.

– Мы можем обсудить это прямо здесь.

– Что ж, – с улыбкой проговорил он, – тогда вам придется говорить чуть-чуть погромче. Джентльмену справа явно плохо слышно.

Дана покраснела еще больше и наконец позволила увести себя в небольшую нишу, которую скрывали от посторонних глаз две пальмы.

– Зачем, скажите на милость, вам понадобилось покупать мне это белье? – снова напустилась на него Дана.

– Я подумал, оно может вам понадобиться, – пожал плечами Гриффин.

– Ничего подобного. У меня было прекрасное… – Она снова залилась краской. – А то, что вы купили, это же такой… такой срам.

– Другого у них не оказалось. – Это была не такая уж ложь. Он просто не заметил другого, но стоит ли вдаваться в подробности? Гриффин пристально взглянул на нее. – Ну, так как?

– Что значит “как”?

– Вы его надели?

Дана вздернула подбородок.

– Не ваше дело!

– Значит, все-таки надели.

– Ничего это не значит, Маккенна.

– Признайтесь, вам ведь захотелось убить меня на месте, как только принесли заказ, правда? – лукаво улыбнулся он.

– Эти штучки не пройдут, Маккенна.

– Какие штучки?

– Я имею в виду этот ваш… этот дурацкий план.

– Какой еще план?

– Я же не глупа, Маккенна. Я вижу, чего вы добиваетесь.

– Правда? – Глаза Гриффина сделались почти черными от затуманившей их страсти. Он шагнул к ней. Она попятилась, пока не оказалась прижатой к стене.

– Пожалуйста, – прошептала Дана, зажмурившись, – не надо. – Сердце ее билось так сильно, что Дане казалось, даже он слышит это. – Маккенна…

– Гриффин. – Склонившись, он коснулся губами ее губ. – Мужчина и женщина, остановившись в Покоях для новобрачных, должны по крайней мере называть друг друга по имени.

– Послушайте, – в отчаянии проговорила она, – я весь день пыталась привести в порядок нашу программу.

– И как успехи?

– Не очень. Не знаю. Попозже я попытаюсь снова.

– Не сейчас.

– Черт возьми, Гриффин! Так нечестно. Я рассказываю вам, что мне удалось сделать, а вы хотите соблазнить меня.

– Вы правы, – тихо сказал он, – пытаюсь.

Дана вспыхнула.

– Я… не ожидала, что вы признаетесь в этом вот так…

– Не стоит лгать самим себе, Дана. Мы уже не дети. И оба знаем, что происходит.

Здравый смысл и осторожность подсказывали ей, что не нужно потакать Гриффину, но что она могла поделать, глядя ему в глаза и чувствуя, как от желания ее пробирает дрожь?

  30