ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  22  

– Во-первых, – протянула Элизабет, – Джессика устроила меня в «Клуб Единорогов».

– Похоже, тебя это не очень радует.

– Я была на первом заседании, это что-то ужасное. Тоска смертная! Я их и не слушала, а когда меня о чем-нибудь спрашивали, отвечала невпопад. Но самое страшное, мама, – они ничего не делают! Просто сидят и сплетничают! Не знаю, как я все это выдержала.

Конечно, она не собиралась рассказывать маме, что на самом деле ее так расстроило.

Миссис Уэйкфилд, отложив нож и картофелину, присела рядом с дочерью:

– Дорогая, ты меня не удивила.

– Я знаю. Ты же говорила, что этот клуб не для меня. А я тебя не послушалась.

– Я просто хотела сказать, что вы с Джессикой похожи только внешне, а вообще вы совсем разные.

– Сегодня я это хорошо поняла, – задумчиво согласилась Элизабет. – Но, мам, у меня все еще такое чувство, будто я не могу без Джессики.

– Знаешь, доченька, тебе не следует так много времени бывать вместе с ней, вот и все. Впрочем, вам никуда не деться друг от друга, поверь мне. Близнецы – ты знаешь, что это такое?

Элизабет заулыбалась:

– Знаю! И очень хорошо!

– Хоть вы и близнецы, но ты – это ты. Я думаю, тебе уже не стоит повсюду ходить с Джессикой. Сначала будет непривычно, но ты попытайся. Делай только то, что хочется тебе. Постарайся быть всегда собой. И скоро поймешь, как это здорово.

«Быть всегда собой», – повторила про себя Элизабет. Ладно, у нее есть Эми и Джулия, и газета. Теперь она начнет собственную жизнь. А начнет с того, что уладит кое-какие дела.

11

Элизабет тут же направилась к телефону. Она не будет откладывать дела в долгий ящик и позвонит Лоис прямо сейчас.

Ей ответила женщина.

Элизабет от волнения охрипла:

– Позовите, пожалуйста, Лоис.

– А кто ее спрашивает?

– Это… Элизабет Уэйкфилд.

В телефонной трубке замолчали.

– Не знаю, захочет ли она говорить с тобой, подожди.

До Элизабет донеслись приглушенные голоса и какие-то звуки, словно на другом конце провода шла отчаянная борьба. Наконец, в трубке раздался голос Лоис:

– Элизабет?

– Лоис! Я хочу все объяснить и извиниться…

– Почему ты это сделала? Другие девчонки всегда надо мной издевались, но ты же не такая.

– Послушай, Лоис! Это была не я! Ты же знаешь, я никогда бы этого не сделала.

– Перестань, я же не дура!

– Послушай! Это была Джессика! Долго рассказывать, но она хотела, чтобы те девчонки поверили, будто это я. Лоис, если можешь, прости! У меня так противно на душе!

– Значит, это была не ты? – облегченно вздохнула Лоис. И добавила: – Все надо мной смеялись. Я думала, что сквозь землю провалюсь!

– Я понимаю. Это самая подлая шутка на свете! Надеюсь, ты скоро появишься в школе.

– Я больше не приду в школу, – неожиданно громко всхлипнула Лоис. – После того, как со мной поступили! Так унизить! Бедная мама! Она хочет отдать меня в частную школу.

– Лоис! Пожалуйста, не бросай школу! – взмолилась Элизабет. – Ведь таких, как Джессика и Джанет, повсюду хватает. Приходи завтра, ладно? Я, Эми и Джулия будем ждать тебя. Мы начинаем выпускать новую газету. Может, и ты нам поможешь.

– Ладно, – медленно протянула Лоис. – Я посмотрю. Спасибо, что позвонила, Элизабет. Мне стало намного легче.

– Жду тебя завтра.

Положив трубку, Элизабет услышала, как в их комнате кто-то ходит. Джессика? Она поспешила Туда.

При виде ее Джессика тяжело вздохнула:

– Послушай, Лиззи…

Элизабет перебила ее:

– На этот раз, Джессика Уэйкфилд, ты послушай меня! Во-первых, я хочу сказать, что еще никогда в жизни не была такой злой. И знаешь, что больше всего меня разозлило? Не то, что ты сделала с Лоис, хотя это ужасно. И даже не то, что ты мне соврала, почему меня приняли в клуб.

– Что же тогда?

– Твоя уверенность, что тебе все позволено. Ты можешь прикинуться мной и сделать такое, чего бы я никогда в жизни не сделала. Словно я для тебя пустое место.

– Ты же знаешь, что я так не думаю! – запротестовала Джессика.

– Думай, что хочешь. Я уже сказала Лоис, кто это сделал. И требую, чтобы ты перед ней извинилась.

– Ни за что! – отрезала Джессика.

Элизабет поняла, что пора воспользоваться тактикой самой Джессики:

– Кстати, я ухожу из «Клуба Единорогов».

Джессика не могла скрыть облегчения:

– Что ж, наш клуб действительно не для тебя.

– Вот именно. Я уйду из него, если ты извинишься перед Лоис.

  22