ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

— Встань и подойди сюда, — потребовал он. — Я хочу тебя трогать еще.

— Нет! Я и так разделась перед тобой, но уж выносить насмешки уволь.

— Выносить насмешки? — недоверчиво переспросил Итан. — Не было никаких насмешек!

— То, что ты сказал о моем шраме. И еще о том, что у меня… маленькие груди.

— Ты сегодня неоднократно оскорбляла меня, хоть я и не просил напоминать мне о том, как выгляжу.

Она бросила на него быстрый взгляд через плечо, щеки у нее ярко алели.

Испытывает ли она вину за свои оскорбления?

— А что касается твоих грудей, то, если ты не поняла это по тому, как я был возбужден, когда трогал их, или когда прямо сказал, что нахожу их прекрасными, скажу проще: я теряю разум, когда смотрю на твое хрупкое тело. Так что если хочешь увидеть теряющего голову мужчину, то подойди ко мне и позволь трогать тебя еще. — Она продолжала сидеть в воде. — Если не хочешь, чтобы мои руки касались тебя, то подойди и потрогай меня сама.

Мэдлин прикусила губу. Он посчитал это обнадеживающим знаком и начал стягивать через голову рубашку.

— Эй, погоди! Я и этого не хочу… — Изумленно вздернув брови, она смолкла, уставившись на швы на его груди. — Что с тобой произошло?

— Не беспокойся. Скоро здесь будет шрам, и у тебя появится еще один повод позубоскалить на мой счет.

Она проигнорировала его ответ:

— К тому же похудел. Об этой ране ты говорил? — Да.

— Так что же? — Не получив ответа, она изогнула бровь. — Шотландец, тебе пора прекращать напарываться на ножницы.

— Какая же ты идиотка. — Сев на табурет, он принялся стягивать сапоги. — В меня стреляли.

Ее глаза зажглись любопытством. Облокотившись о край ванны, она подперла ладонями подбородок.

— Стреляли? — Она понимающе взглянула на него. — Неудивительно, что ты испугался пистолетной пальбы.

— Ни черта я не испугался…

— Ладно, кому же понадобилось стрелять в тебя? Итан пожал плечами:

— Плохому человеку.

— Вижу, у тебя были и другие серьезные ранения. Что же у тебя за опасное занятие такое? Ты что, как бы вне закона? Или мятежник? А, знаю. Ты наемник.

Итан никогда не скрывал, чем занимался, только не говорил, на кого работал.

— Может быть, понемножку и то, и другое, и третье. Мэдлин открыла, было, рот, чтобы сказать еще что-то, но он снял штаны, и она поспешила отвернуться. Итан не преминул воспользоваться возможностью присоединиться к ней. Она ахнула и бросилась к краю, чтобы выбраться из ванны, но он схватил ее за плечи. Улегшись в воду и притянув ее к себе, он застонал, когда ее груди заскользили по его торсу.

Он напомнил себе о том, что нужно быть нежным, в то время как его ладони заскользили вниз по ее спине и легли на ягодицы. Он все еще мог легко напугать ее, но ему совсем не хотелось этого, поскольку нравилось разглядывать ее при свете.

Мэдлин попыталась оттолкнуться от него, но он снова притянул ее к себе.

— Маккаррик, нет. — Ухватившись за края ванны, она отстранилась от него. — Я не… я не хочу этого.

— Почему нет? — Итан провел указательным пальцем меж ее грудей.

Мэдлин вздрогнула.

— Потому что я чувствую себя усталой, разбитой. И мне просто нужно обдумать все это.

Она уже с трудом удерживала тело на расстоянии от него: от напряжения у нее тряслись руки и соблазнительно подрагивали груди. Твердые соски дразнили. Ему хотелось сосать их часами. Хотелось, чтобы она потрогала его.

В сознании промелькнула картина в таверне, когда она била кулачками по полу. Вспомнив о той ее усталой решимости, он вгляделся в ее лицо. Увидел темные круги под ее глазами. Такой трудный день, какой был у нее, мог свалить всякого.

Руки Мэдлин уже соскальзывали с краев ванны…

— Хотя меня сильно влечет к тебе, я позволю тебе уйти, чтобы ты отдохнула, — произнес он, не веря своим ушам. — За один поцелуй.

Мэдлин метнула на него разочарованный взгляд.

— Хорошо. Покончим с этим.

Итан взял ее лицо в ладони, и она нахмурилась. Он гладил ее щеки большими пальцами, целуя ее лоб, кончик носа, а потом, едва касаясь губ, мазнул по рту.

Когда он отпустил ее, она не сразу открыла глаза.

— Первое правило удачливого пройдохи, — пробормотала она. — «Дай немного, а потом забери все».

— А я должен остаться ни с чем, Мэдлин? — почему-то удивленно спросил он. Он сдерживал улыбку, и она вглядывалась в его губы. Похоже, собиралась поцеловать его. Но потом вдруг выскользнула из его рук и поднялась из воды.

  61