ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лицо в темноте

Тяжелый, но хороший роман Есть любовь и сильная, но любителей клубнички ждет разочарование >>>>>

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>




  6  

– Лютер не виноват, – оправдывала попугая миссис Санфорд. – Он сменил трех хозяев, прежде чем его подкинули нам, и даже некоторое время жил в баре для ковбоев, – пояснила она, обращаясь к Эдгару, – Там, видно, и набрался грубых словечек.

– Надеюсь, эта отвратительная птица не доживет до того времени, когда у нас с тобой появятся дети, – сухо заметил тот, когда они с Кэрол возвращались в Мемфис. – Такие вещи оказывают на детей самое дурное влияние.

В следующие выходные они навещали родителей Эдгара, и когда Эдгар рассказал своей матери о выходках попугая, та отреагировала еще жестче:

– Не понимаю, зачем держать в доме животных, да еще таких, – сказала она и выразительно посмотрела на будущую невестку.

Эдгар тщательно следил за тем, чтобы визиты к одним и другим родителям чередовались, но Кэрол иногда ловила себя на не слишком приятной мысли о том, что он делает это скорее из соображений бережливости, чем из искренних сыновних чувств.

Мистер и миссис Брент разительно отличались от ее собственных родителей. Мать Эдгара была безупречной хозяйкой: мебель в ее доме сверкала, а пол на кухне был таким чистым, что в нем отражался свет лампы.

Кэрол чувствовала себя скованно во время этих официальных визитов. Ей было неуютно в маленькой гостиной с безупречно расставленной мебелью, и каждый раз она невольно представляла себе, что, когда они с Эдгаром поженятся, муж, вне всякого сомнения, будет ожидать от нее такого же строгого порядка в доме.

Впрочем, девушка успокаивала себя тем, что современная образованная женщина вполне способна справиться с подобной задачей, балансируя между работой и домом и, тем самым, завоевывая любовь мужа и уважение окружающих.

Однако миссис Брент неодобрительно относилась к тому, что замужние женщины продолжают работать.

– В наше время жены занимались только домашним хозяйством, и им хватало забот, – говорила она. – Впрочем, я понимаю, что дополнительный заработок будет важным вкладом в ваш семейный бюджет. Имей в виду, дорогая, – улыбнулась она Кэрол, – мы с мужем готовы даже переехать в Мемфис, чтобы нянчить внуков.

Это предложение почему-то совершенно не обрадовало девушку и даже вызвало резко отрицательную реакцию, которую с трудом удалось скрыть. В ее памяти невольно всплыли образы детства: ранчо с его многочисленными четвероногими и пернатыми обитателями, живописный беспорядок в доме и вкусные запахи кухни… Солнечный свет, смех, любовь и тепло в те далекие времена, казалось, заполняли все вокруг.

У Кэрол защемило на сердце, и она поняла, что никогда не позволит будущей свекрови воспитывать своих детей.

Однако девушка постаралась отбросить эти мысли, упрекнув себя в излишней сентиментальности.

Да, мое детство было счастливым, но в результате я оказалась совершенно не подготовленной к реальной жизни, напомнила себе она.

– Кэрол, ты совсем меня не слушаешь, – снова ворвался в ее мысли недовольный голос Эдгара. – Не знаю, в чем дело, но, похоже, твои родители оказывают на тебя нездоровое влияние. Я вообще не вижу смысла в том, чтобы проводить так много времени в Техасе, и, если бы не необходимость выяснить, что представляет собой этот ваш Ленард Нейвуд, ни за что не отпустил бы тебя туда. К тому же обе наши квартиры требуют ремонта, и ты могла бы потратить отпуск на это, гораздо более важное для нас, занятие.

Вздрогнув, Кэрол вернулась к реальности, удивленно спрашивая себя, почему эта идея не вызывает у нее энтузиазма. Она сейчас была даже рада тому, что ей нужно ехать домой.

За последние полгода девушка все чаще испытывала какую-то смутную тревогу – ей иногда начинало казаться, что все это: взаимоотношения с Эдгаром, городская жизнь, работа, добросовестные попытки изменить свой характер, внешность и даже мысли так, чтобы перестать быть похожей на наивную и доверчивую провинциальную девушку, – ловушка, в которую она сознательно забралась.

Конечно, это смешно, недовольно обрывала себя Кэрол каждый раз, когда такие крамольные мысли приходили ей в голову. Просто: я периодически, подпадаю под влияние родителей, а этого нельзя допускать!

Однако небрежные замечания, которые время от времени отпускали миссис и мистер Санфорд в адрес Эдгара, недоумевая, как это их дочь может планировать выйти замуж за такого человека, задевали Кэрол за живое. Впрочем, она никогда не смела спрашивать, что они имеют в виду, и предпочитала считать, что ей повезло.

  6