ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Александра – наказание господне

Аннотация показалась интересной, а сама книга оказалась как винегрет-всего напихали и растянули, скакали от одного... >>>>>

На пределе

Ничего так)) миленькои читается легко. >>>>>

Красотка для маркиза

Неплохая книга, но немного не хватало страстных сцен. >>>>>

Слезы изменника

Легко читается. Есть все - любовь, секс, разочарования и хеппи энд >>>>>




  8  

Затем Рорк пошел к выходу. Пибоди посмотрела ему вслед и, вздохнув, произнесла: 

– Боже, он такой аппетитный, что иногда прям так и хочется его съесть. – Она кинула опасливый взгляд на Еву. – Я что, сказала это вслух?

Глава 3 

К счастью, в её шкафчике хранилась одежда для тренировок, поэтому, приехав в Управление, Ева сняла вечернее платье, скинула с ног ненавистные туфли и натянула на себя свободные хлопчатобумажные штаны и бледно-серую футболку. А поскольку она не могла разгуливать по Центральному Управлению в бриллиантах и запугивать подозреваемого в таком виде, то пришлось запереть украшения в шкафу. 

«Вполне надежно», - подумала она. Вот если бы это была шоколадка, то шансы обнаружить её на месте были бы куда ниже. А вот скромное – ну, может, не такое уж и скромное – бриллиантовое колье, ценой в небольшое состояние, это без проблем. Надев пару старых кроссовок, Ева вышла в коридор и столкнулась там с Пибоди. 

– За нашим парнем не числится ничего криминального. Совсем ничего, Даллас. В двадцать лет он поучаствовал в собрании какой-то студенческой группы и был арестован за нарушение общественного порядка, но вскоре его отпустили. Но это совсем мелочь, и если бы копы из кампуса не решили засветить всех участников группы, то подобное нарушение могло и вовсе не попасть в его досье. Парень родом из Пенсильвании, переехал сюда пару недель назад. Он начинающий врач и совсем недавно получил место в… 

– Центре здоровья в Вэст-Сайде. 

– Обидно искать данные, если они уже никому не нужны. Он в комнате для допросов «А». Его уже почистили. 

– А жертва? – спросила Ева по дороге в допросную. 

– Чиста, как слеза младенца. Переехала в Нью-Йорк из Индианы два года назад. Родители и младший брат и сейчас там живут. Кстати, нам нужно будет сообщить им о случившемся. 

– Сначала мы займемся Пайком. А родственники могут подождать несколько часов, прежде чем эта новость разрушит их жизнь. – Ева резко открыла дверь в комнату для допросов и кивнула одетым в форму копам. 

Те поднялись и вышли, а Ева прошла к столу, за которым уже сидел Джек, одетый в оранжевые штаны и рубашку, которые выдавали всем арестованным, и произнесла: 

– Включить запись. Лейтенант Ева Даллас и детектив Делия Пибоди проводят допрос Джексона Пайка в связи с расследованием обстоятельств смерти Авы Марстерсон. 

– Ава? – Джек посмотрел на них, слегка нахмурившись, словно пытался вспомнить, где мог слышать это имя. – Ава? 

– Верно, Ава. Вам уже зачитали ваши права, не так ли, мистер Пайк? 

– Эм-м, я не знаю. 

– Тогда мы вам напомним. – Ева по памяти зачитала арестованному его права в соответствии с правилом Миранды [4]. – Вам понятны ваши права и обязанности? 

– Думаю, да. Но почему я здесь? 

– Вы ничего не помните? 

– Моя голова… – Мужчина прижал руки к вискам. – Я попал в аварию? У меня ужасно болит голова. 

– Что вы помните о сегодняшнем дне? 

– Я… пошел на работу. Или нет. Какой сегодня день? Вторник? 

– Сегодня среда, - ответила Ева. 

– Но…. – Джек изумленно уставился на нее. – А что было во вторник? 

– Какие наркотики ты принял, Джек? 

– Я не принимаю наркотики. И вообще не употребляю запрещенные препараты. Я же врач. И работаю в…. – Снова схватившись за голову, он покачал ею из стороны в сторону. – Где? 

– В Центре здоровья Вэст-Сайда. 

Джек посмотрел на Еву, в его глазах промелькнуло облегчение. 

– Да, точно. Я только недавно туда устроился. Я пришел на работу. Пришел на работу, а потом… – Он застонал и вздрогнул. – Пожалуйста, дайте мне обезболивающее. У меня голова просто раскалывается. 

– Ты принял какой-то препарат, Джек. Я не могу дать тебе лекарство, пока мы не выясним, что это было. Ты был в «Палас-отеле» с Авой? В апартаментах номер шестьсот шесть? 

– Ава… Я не могу…. Ава работает Центре. – Капли пота проступили на его лице от напряжения. - Ава, она занимается…. Ава. Мы….. – На его лице отразился неподдельный ужас. – Нет! 

– Что случилось с Авой, Джек? 

– Нет! 

– Что произошло в шестьсот шестом номере? 

– Я не знаю. Я не…. 

– Хватит! – Ева наклонилась к нему и схватила его за ворот рубашки. – Ты немедленно расскажешь мне, что там произошло. 

– Это все неправда. Этого не могло быть. 

– Чего именно? 

– Там были люди. – Джек поднялся со стула, и Ева сделала Пибоди знак отойти назад. – Огни. Голоса. Дым и огонь. Словно это был ад. – Он, пошатываясь, стал ходить по кругу, продолжая держаться за голову. А из его глаз потекли слезы. – Раздавался смех, крики. Я не мог остановиться. А хотел ли я остановиться? Мы занимались сексом. Нет. Да. Я не знаю. Вокруг мелькали чьи-то тела, руки и губы. Они причиняли ей боль. Неужели и я тоже это делал? Но она улыбалась, смотрела на меня и улыбалась. А потом её кровь… 


  8