ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  38  

— Как дела? — спросила Керри, отыскав мать.

— Все проявили полное понимание, включая священника. И тебе не придется звонить родителям Ферна. Звонила его мать, чтобы узнать, не возникло ли неожиданных проблем. В последнюю минуту всегда что-нибудь случается, сказала она. Я ввела ее в курс дела, и она целиком согласилась с моим мнением.

— Миссис М-Майтленд… — Керри споткнулась на имени, которое с гордостью примеряла к себе. — И что она сказала?

— Она все поняла. Сочувствует тебе. И страшно зла на своего сына, между прочим…

— Ферн ни в чем не виноват!

Маргерит хмуро взглянула на дочь, и Керри поняла, что только что выдала себя с головой. Мама знает, что она до сих пор любит Ферна.

— Моя дорогая! — воскликнула мать, обнимая Керри. — Я не знаю, что именно пошло не так, как надо, но… — Она замолчала. Обе, мать и дочь, едва не плакали. Маргерит опустила руки и отошла от дочери. — Адель Майтленд обещала, что поговорит с Ферном при первой же возможности. Мы все так переживаем за вас!

От невероятной усталости и постоянных тревог Керри уснула, едва добралась до кровати. А утром встала с мыслями о Ферне. Теперь она сожалела, что гордость не позволила ей спросить у помощницы Ферна номер его телефона. А сейчас слишком поздно. Ферн уже летит домой.

Керри поехала на работу, не сняв обручального кольца — у коллег слишком острые глаза. Меньше всего ей хотелось объясняться с чужими людьми.

Но кое-кому она задолжала объяснение. Ферну Майтленду. Керри сидела за столом, пытаясь сконцентрироваться на работе. Но все ее мысли вертелись вокруг сегодняшнего вечера. Когда она снимет с пальца прекрасное кольцо и вручит его Ферну, придется объяснять свое решение. Одна беда — для него у Керри не было подходящих объяснений.

Мистер Лэн остановился, проходя мимо ее стола.

— Мы благодарны, что вы приехали помочь нам, Керри, — ослепительно улыбнулся он. — Накануне такого важного дня вы не забываете о нас.

Керри постаралась вежливо улыбнуться.

— Приятно слышать.

Мистер Лэн ушел, а Керри занялась работой.

В это мгновенье Ферн летит домой, ожидая, что завтра его ждет свадебная церемония, а Керри не может придумать убедительной причины, почему их брак не состоится. Нет, она не собиралась сообщать ему правду о том, что любит его, а он ее — нет. Не хотела объяснять, почему их брак обречен. Но надо же сказать хоть что-нибудь!

Внезапно Керри поняла, что кто-то стоит рядом с ее столом. Она рассеянно предположила, что — кто бы это ни был — он пройдет мимо. Но человек стоял. Подозревая, что это Деррен хочет перекинуться с ней парой слов, Керри подняла голову. Ее сердце громко застучало. Керри поняла, что ее ждет объяснение с бывшим женихом гораздо раньше, чем предполагалось.

— Ферн! — Охнула она!

Это невозможно!

— Керри, — кивнул ей Ферн. Сейчас, стоя над ней, он выглядел более высоким, чем обычно. И более грозным. Его глаза сверкали от гнева.

— Ч-что ты делаешь здесь?

— Забавно, что ты спрашиваешь, — ухмыльнулся Ферн. Керри никогда не видела его таким строгим и таким безжалостным. — Моих ушей достигла одна интересная новость. Я подумал, что лучше проверю ее сам.

Ее голова неожиданно стала ясной.

— Э… Это правда, — ответила Керри со всем спокойствием, на которое была способна.

— Понимаю, — произнес Ферн. Насколько Керри его знала, он не позволит ей тянуть с объяснениями. Но что ему сказать? — Я предлагаю отправиться в более уединенное место и обсудить наши новости, — ровным голосом потребовал Ферн.

Керри едва не застонала. Одно дело представлять, как ты объявишь жениху о разрыве помолвки, другое — сказать ему об этом. Она так любила его, так хотела увидеть, оказаться в его объятиях… Стоп, приказала себе Керри.

— Нам не так уж и много надо… э-э-э… обсудить, — небрежно бросила она.

— Моя дорогая Керри, когда мы виделись последний раз, ты находилась в моих руках. По собственной воле, если не ошибаюсь. Я думаю, нам есть, о чем поговорить, а? Может быть, ты забыла? Мы были в одной из спален в моем доме и… — Он замолчал, когда Керри выхватила свою сумку из ящика стола и вскочила на ноги.

Ферн пропустил ее вперед, а сам пошел следом. Как же Керри ненавидела его в этот момент! Несомненно, он заявил бы перед всем отделом, что они лежали на кровати полностью обнаженные!

Керри неслась к выходу. Ферн все же успел открыть перед ней дверь, и она увидела в его глазах гневные огоньки. Ничто не спасет ее! Ферн хотел знать, почему невеста бросила его, едва он отлучился на десять дней. Его не волновало, есть ли у нее подходящее объяснение. Всем своим видом он показывал, что его не устроят недомолвки и отговорки. Он хочет полной откровенности. Керри даже обрадовалась, что ненавидит его. Ей нужна эта ненависть, потому что впереди ее ждут трудные времена!

  38