ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>

Красавица и чудовище

Аленький цветочек на современный лад >>>>>

Половинка моего сердца

Романтичный, лёгкий, но конец хотелось бы немного расширить >>>>>

Убийство на троих

Хороший детективчик >>>>>

Бункер

Замечательный рассказ. Заставляет задуматься,очень. Читается легко. >>>>>




  66  

— Скоро навещу.

— Потому-то я сегодня и приехала. Хотела подождать до завтра, но Росс и Ли занялись своей бесконечной игрой в шашки, а вечер такой хороший, что я решила завернуть к вам. — Лидия помолчала, потом глубоко вздохнула. — В субботу вечером мы устраиваем прием.

— Прием? — удивилась Бэннер. — По какому случаю?

— Хотим показать людям, что наша жизнь, а особенно твоя, не перевернулась из-за той свадьбы.

Бэннер похолодела. Поднявшись, она начала расхаживать по комнате, что-то поправляя, сдвигая, смахивая невидимые пылинки.

— А что, все так и думают? — напряженно спросила девушка. — Что моя жизнь кончена и я чахну?

— Пожалуйста, пойми меня правильно. Мы с отцом не обращаем внимания на то, что думают и говорят люди. Мы давно поняли: они говорят и думают то, что им хочется. Но знаем, что такое приклеенный ярлык. Стоит ему прилипнуть — не избавишься всю жизнь.

— Что ты имеешь в виду?

Лидия посмотрела на Джейка, но он словно окаменел.

— Только одно: мы не хотим, чтобы у людей сложилось превратное представление о тебе. Потому что оно может надолго остаться. Росс несколько дней назад ездил в город. У него спрашивали про тебя таким тоном, будто ты смертельно больна, а Ли и Мика слышали, как болтают, что ты здесь прячешься от всех.

— Но ведь это же не правда! — воскликнула Бэннер. Щеки ее запылали. Она разозлилась, ее поза указывала на это, а осанка стала царственной. — Я себя чувствую здесь по-настоящему живой, живой, как никогда, работаю на своем собственном ранчо!

— Вот поэтому мы и устраиваем прием. Пусть люди увидят тебя такой, какая ты есть. Тем самым мы положим конец слухам, прежде чем они пойдут гулять дальше.

— Но прием? — удрученно повторила Бэннер, снова опускаясь на стул. Девушку охватило уныние, когда она представила себе, как все станут на нее глазеть. — Это необходимо? Я не была в городе ни разу после свадьбы. Может, мне приехать? Показаться?

— Ты знаешь, какие у нас люди. Они не подойдут к тебе и ни о чем не спросят, а будут болтать и сплетничать, прикрываясь веерами и делать свои собственные выводы. А на приеме им придется говорить с тобой, и они поймут, что ты в полном порядке. Прием не будет официальным, просто пикник на свежем воздухе. Ну, как ты на это смотришь?

— Пожалуй, ты права. — Девушка взглянула на Джейка, но тот опустил глаза, и Бэннер стало обидно. Неужели он обнимал ее только потому, что изголодался по женщине? С любой женщиной он так же поступил бы или нет? Может, сегодня вечером она просто подвернулась ему под руку? И теперь Джейк ненавидит ее и себя, поскольку осквернил этими объятиями свои чувства к Лидии?

Бэннер собиралась соблазнить его, склонить к мысли жениться на ней. Какая она глупая! Другие мужчины могут попасться на женские хитрости, но не Джейк Лэнгстон. Нет, никогда. Наверное, он понял, к чему клонит Бэннер, и поиграл с ней ради собственного развлечения. Но в любом случае она воспользовалась традиционными женскими хитростями и потерпела фиаско.

— Да, думаю, мне надо снова встречаться, с людьми. — Но под людьми Бэннер в данный момент подразумевала мужчин. Может, в этом-то и состоит смысл приема?

Лидия встала, давая понять, что сообщила все.

— Замечательно. Джейк, ты, конечно, приедешь. — Не ожидая ответа, она подошла к Бэннер и крепко обняла ее. — Мы с Россом очень скучаем без тебя. Но гордимся твоими деловыми успехами. Все тут у тебя в порядке?

— Да, мама, все прекрасно. Я буду навещать тебя почаще. — Бэннер поцеловала Лидию. — Ты так быстро уезжаешь?

— Да, я обещала Россу, скоро вернуться. Спокойной ночи. Встретимся в субботу.

— Я провожу тебя. — Джейк, взял шляпу и ремень с револьвером с вешалки. — Я как раз собирался уходить, когда ты вошла. Спасибо за ужин, Бэннер.

Бэннер стояла в дверях, когда они вышли на крыльцо и стали спускаться, Джейк заботливо поддерживал Лидию за локоть. Головы их почти соприкасались.

— С ней в самом деле все в порядке, Джейк? Мы так беспокоимся за нее, — услышала Бэннер шепот матери.

— С ней все в порядке.

— Мы с Россом сошли бы с ума, если бы ты не согласился присмотреть за ней.

— Стараюсь как могу. — Джейк помог ей сесть в повозку. — О чем думает Росс, разрешая тебе одной разъезжать в потемках?

— В чем дело, Джейк Лэнгстон? Я могу постоять за себя. Спасибо. — Лидия игриво похлопала его по руке.

— У тебя есть оружие? — спросил он.

  66