ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  15  

Звонок повторился.

— Одну секунду, — крикнула она.

Ладно, она съест пиццу позже или выбросит ее. Глупо злиться на «Торино» за небольшую оплошность, тем более в такой чудесный день.

Снова звонок.

Закатив глаза, Мэдисон, не вытираясь, надела халат и, откинув назад волосы, пошла босиком к двери.

— Уже открываю, — сказала она, поворачивая ключ. — Я слышала, как вы…

Оставшаяся часть фразы застряла у нее в горле.

— Добрый вечер, мисс Уитни.

Голос был именно таким, каким она его помнила. Глубоким. Хрипловатым. С еле заметным акцентом. То же крепкое, стройное тело.

И лицо. То же лицо падшего ангела. Жестокое. Опасное. И невероятно красивое.

— Вы всегда так гостеприимны?

В его голосе слышалась циничная усмешка, глаза оставались холодными. Сердце Мэдисон подпрыгнуло. Она стоит в одном халате рядом с этим опасным мужчиной. Чего ему от нее надо? Как он ее нашел?

Отличные вопросы, но все же необходимость от него избавиться была сильнее любопытства.

— Уходите, — твердо произнесла она и мысленно похвалила себя, — или я закричу.

— Старый знакомый зашел поздороваться с вами, а вы собираетесь кричать? — Он мягко рассмеялся. — Не очень гостеприимно, habiba .

— Если вы думаете, что можете меня запугать…

— Запугать вас? Я вас умоляю, мисс Уитни, избавьте нас обоих от дешевого драматизма.

Он прав. Никакого драматизма. Прямо к делу. Это единственный способ поскорее от него избавиться.

— Чего вы хотите?

Его саркастическая усмешка исчезла.

— Поговорить с вами.

— Нас не о чем говорить.

— К сожалению, есть.

Он прошел внутрь мимо нее, словно был здесь хозяином. Разумеется, специально для того, чтобы позлить ее.

— Я вас не приглашала!

— Да, не приглашали, но то, что я собираюсь вам сказать, требует уединения.

Его взгляд скользнул по ее фигуре. Мэдисон почувствовала, что краснеет. Вздрогнув, она сложила руки на груди.

— Если вы думаете…

— О, я думаю, habiba . — Его голос стал жестче. — Поверьте мне, я действительно думаю. То, что случилось между нами в тот вечер, прочно засело в моей голове.

Нет, она не позволит ему говорить о той ночи, не станет перед ним оправдываться, ведь она ни в чем не виновата.

— Не знаю, как вы меня нашли и зачем вы здесь, но…

— Как уже сказал, я пришел поговорить с вами. — Его взгляд скользнул по ней снова. — Хотя, признаюсь, закончить то, что мы начали тем вечером, было бы забавно.

Сердце Мэдисон колотилось так громко, что она забеспокоилась, не услышит ли его ее незваный гость.

— Убирайтесь.

— Поверьте мне, habiba , я бы с радостью, но не могу.

— Послушайте, мистер…

— Ваше высочество.

— Простите.

— Ко мне обращаются «ваше высочество», а не «мистер».

Она посмотрела на него так, словно он спятил. Возможно, так оно и было. Какое значение имел его титул?

А вот Тарик ожидал от нее совсем другой реакции. Удивления. Даже страха. Впрочем, страх все же был. Ее лицо побледнело, зрачки расширились.

И в то же время она бросала ему вызов.

Тарик в очередной раз подумал, как красива эта женщина.

Было очевидно, что она только вышла из душа. От воды ее золотистые волосы приобрели бронзовый оттенок. В ее старом халате не было ничего сексуального. Все дело в очертаниях фигуры под ним. Когда Тарик заметил проступившие сквозь ткань соски, его бросило в жар, и это разозлило его еще больше.

— Подождите… вы правда принц?

Ее голос звучал по-другому. Он в который раз убедился, что женщины неравнодушны к титулам.

— Правда. Я Его Высочество Тарик аль-Саиф, кронпринц Дубаака.

— Принц, — насмешливо фыркнула она. — О боже, принц!

— Что здесь такого смешного? — холодно спросил он.

— Теперь я все поняла. Вас послала Барб.

— Кто?

— Она не знает, что мы с вами встречались раньше, и, наверное, считает вас настоящим подарком для женщин. Очевидно, как и вы сами.

Он в мгновение ока очутился рядом с ней и, схватив ее за локти, процедил сквозь зубы:

— Не смейте надо мной смеяться!

Но она продолжала смеяться, и с каждой последующей секундой его ярость усиливалась.

— Прекратите! — скомандовал он, тряхнув ее. — Вы меня слышите? Прекратите сейчас же!

— Не могу, — с трудом произнесла она. — Если бы Барб знала всю правду о вас…

— Вот вся правда обо мне, — ответил Тарик и накрыл ее губы своими.

  15