ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  154  

– Я все выясню. – Дженнер сделал пометку в блокноте. – Мистер Райли, прошу вас вывести ее отсюда так, чтобы она не проходила через студию.

– Эй, Арни! – Еще один полицейский в гражданской одежде махнул Дженнеру рукой со стороны студии. – Медэксперт уже закончил.

– Скажи ему, пусть минутку подождет. Я свяжусь с вами, мистер Райли.

Ничего не говоря. Финн вернулся в костюмерную, снял с себя пальто и просунул вялые руки Дины в рукава. Он не хотел тратить время на поиски ее одежды.

– Пошли, малышка, давай уйдем отсюда.

– Я хочу домой. – Она тяжело повисла на нем, пока он вел ее к выходу.

– Ни в коем случае. Я отвезу тебя в больницу.

– Не оставляй меня там.

– Я тебя не оставлю.

Он выбрал долгий путь, обходя студию, и они вышли к угловой лестнице, которая вела прямо к стоянке. Финн знал, чего следовало ждать еще до того, как открыл дверь, поэтому он поцеловал Дину в висок и обнял ее за плечи.

– Там будет целый рой репортеров и операторов. Она крепко зажмурилась и вздрогнула.

– Я знаю. Все в порядке.

– Держись за меня крепче. – Держусь.

Когда он толчком открыл дверь, ее ослепили вспышки фотоаппаратов. Она прикрыла рукой глаза и уже не видела ничего, кроме жадно бросившихся к ней людей, стремительных, как копья, микрофонов и широкого, требовательного ока камеры.

Дина ссутулилась, чтобы укрыться от сыпавшихся на нее вопросов, пока Финн тянул ее вперед сквозь волнующееся море репортеров.

Она знала почти их всех, вдруг поняла Дина. Любила многих из тех, кого знала. Когда-то раньше они соревновались друг с другом из-за сюжетов. Когда-то раньше она была среди них, тоже рвалась вперед и суетилась из-за одной красноречивой фотографии, одного невнятного ответа. А потом летела в комнату новостей, чтобы выпустить сюжет в эфир на несколько минут, даже секунд раньше конкурентов. Теперь она сама стала сюжетом.

Но она больше не была соглядатаем. Она была человеком, в чью жизнь они хотели заглянуть. Как она могла объяснить им то, что чувствовала? Как могла рассказать то, что знала? Ее голова казалась стеклянной и пульсирующей от какого-то смертоносного, пронзительного воя. И если бы все вокруг сейчас не затихло, то Дина просто взорвалась бы и разлетелась вдребезги.

– О Господи, Ди!

Протянутая к ней рука нерешительно остановилась, а Дина отпрянула в сторону. И увидела, что это был Джо с камерой на плече и в сбитой набок бейсбольной кепке.

– Извини меня, – сказал он и выругался. – Правда, мне так жаль.

– Все в порядке. Я тоже бывала такой, помнишь? Это просто работа. – Она с благодарностью влезла в машину Финна, закрыла глаза. И отключилась. Дженнер передал студию группе экспертов. Так как он уже отправил двоих человек опросить всех, кто находился в здании, то решил, что до утра ему здесь делать нечего. Вместо того чтобы дожидаться результатов, он уехал из здания Си-би-си и направился к дому Финна Райли.

Он не был ни удивлен, ни раздосадован, когда позади него к тротуару припарковалась машина Финна.

– Как мисс Рейнольдс?

– У нее сотрясение, – сдержанно ответил Финн. – Они оставили ее на ночь под наблюдением в больнице. У меня было предчувствие, что я найду вас здесь.

Дженнер кивнул, и они вместе пошли вверх по дорожке.

– Прохладная ночь, – дружелюбно сказал он. – Диспетчер подтвердил, что вы позвонили в час двадцать три. Первая группа приехала в час двадцать восемь.

– Да, они быстро откликнулись, – сказал Финн, хотя тогда ему не показалось, что быстро. Те бесконечные пять минут он провел, осматривая разрушения в своем доме. – Вы что же, лейтенант, занимаетесь всеми делами подряд?

– Я люблю разнообразие. И, по правде говоря, – он помедлил перед дверью, – кажется, меня это заинтересовало. За то время, которое прошло с событий в Гриктауне до расследования в связи с письмами, которые получала мисс Рейнольдс, меня это, кажется, заинтересовало. Вы возражаете?

Финн внимательно посмотрел в лицо Дженнеру. Тот выглядел усталым, но бдительным. Финн великолепно понимал это сочетание.

– Нет.

– Ну, тогда, – Дженнер проскользнул под ленту, натянутую полицейским поперек поврежденной двери, – может быть, вы устроите для меня небольшую экскурсию?

«Райли всегда одевался как живой и весьма энергичный человек, – размышлял Дженнер, когда они вошли в дом. – Он отдавал явное предпочтение кожаным курткам и вытертым джинсам». Дженнер тоже однажды пробовал носить кожаную куртку. И выглядел в ней как полицейский. Он всегда выглядел как полицейский.

  154