ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  14  

Доктор грустно улыбнулся и понимающе потрепал девушку по плечу.

— Я знаю, моя дорогая, что это невозможно, но я только что назначил именно такое лечение нашему генерал-губернатору.

— Лорд Дорритт заболел? — удивилась Чандра.

— Он страдает от чересчур роскошной жизни и недостатка физической нагрузки, — усмехнувшись, объяснил доктор, — хотя, наверное, мне не подобает так говорить.

— Кому-кому, а моему отцу вы вряд ли можете предъявить такие же обвинения, — произнесла Чандра.

— Нет, и очень жаль, что они не могут поменяться местами, — продолжал доктор. — Если бы ваш отец мог погреть свои старые кости под южным средиземноморским солнцем и подышать удивительным морским воздухом, а лорд Дорритт был загружен работой так же, как он, от этого выиграло бы здоровье их обоих, а жизни их нисколько не укоротились бы, скорее наоборот.

Чандра глубоко вздохнула, а затем сказала:

— Я хочу предложить вам кое-что.

После того как доктор оставил их дом, Чандра поднялась наверх, в спальню отца. На ее лице была написана тревога.

Отец полулежал в постели, обложенный подушками, и, войдя в комнату, девушка сразу же догадалась, что он собирается сказать.

— Если ты послушала этого старого пустозвона, — угрожающе произнес он, — и намереваешься помешать мне поехать в Непал, то можешь не тратить времени напрасно!

Чандра присела на стул, стоявший у кровати.

— Ты не поедешь в Непал, папа, — сказала она. — Ты поедешь в Канны.

— В Канны? — воскликнул ее отец. — О чем ты говоришь, черт побери? — — Я уже обсудила это с доктором Болдуином, — ответила Чандра, — и он сказал, что ему известен один очаровательный маленький пансион, где вам с Эллен будет вполне уютно и покойно. Среди тамошних врачей у него есть хороший знакомый, который присмотрит за тобой.

— Похоже, ты совсем с ума сошла! — фыркнул профессор. — Я еду в Непал, и никто, слышишь, никто — ни ты, ни кто-либо другой — не сможет меня остановить!

Чандра ничего ему не возразила, и он продолжал:

— Дело не только в том, что я давно мечтал о таком путешествии и хотел найти манускрипт Лотоса. Дело еще и в том, что нам нужны деньги.

— У нас есть деньги.

— Если я не выполню своих обязательств, мы не сможем оставить их у себя, — возразил отец.

— А теперь послушай меня, папа, — начала Чандра, подавшись вперед и взяв отца за руку. — Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты умер в горах Непала за несколько тысяч миль от меня. Ты знаешь не хуже меня, что в данный момент такое изнурительное путешествие тебе не по силам. Оно просто погубит тебя с твоим слабым сердцем.

— Я должен ехать, Чандра. Я должен!

— Нет. — В голосе Чандры звучала твердость. — Я уже все устроила и не позволю тебе рисковать жизнью ради манускрипта Лотоса. Он того не стоит!

Заставив себя улыбнуться, она сказала:

— Он просуществовал вот уже две тысячи лет, и вне зависимости от того, найдешь ты его или нет, он, несомненно, просуществует и еще две тысячи!

— Что ты этим хочешь сказать? — удивился профессор.

Теперь в его голосе внезапно прозвучала усталость, словно противостояние дочери в этом споре, в которое он выплеснул последний заряд своей энергии, его окончательно истощило.

— Вот что я решила, — спокойно произнесла девушка. — Ты отправишься с Эллен на юг Франции, а я поеду в Непал вместо тебя.

— Т-т-ты-ы-ы?

Казалось, это слово никак не хотело сходить с его языка.

— А почему бы и нет? — спросила Чандра. — Ты же знаешь, что я могу определить возраст рукописи с такой же точностью, как и ты.

— Ты действительно думаешь, что Фроум возьмет тебя с собой?

— В последний момент он может отказаться, — задумчиво проговорила девушка. — Однако к тому времени я уже буду у границ Непала, и если только он не решит продол» жить путешествие в одиночку, в чем я сомневаюсь, ему потребуется определенное время, чтобы найти человека с таким же опытом, как у тебя… или у меня… который бы сопровождал его.

Отец посмотрел на нее с изумлением, а затем, к удивлению Чандры, его вдруг начал разбирать смех.

— Вот уж никогда бы не подумал, что Фроум окажется в таком странном и затруднительном положении, — сказал он. — В то же время мы не можем пойти на это.

— Почему? — поинтересовалась Чандра.

— Потому что он заплатил за мои услуги, понимаешь? Мои, а не твои.

— Теперь это не имеет значения, чьи услуги он оплатил.

Потому что твое здоровье не позволяет тебе ехать с ним, — упорно стояла на своем Чандра. — И еще, папа, давай не будем кривить душой, ведь мы уже не в состоянии вернуть ему его деньги, да я и не собираюсь это делать.

  14