— Мне это известно, — сказал лорд Грей. — Но я получил от короля новые инструкции.
— Интересно! Какие, если не секрет?
— Король требует, чтобы должностное лицо, представляющее Его Величество, был обязательно женат.
Графу показалось, что земля разверзлась у него под ногами.
— Женат? — хриплым голосом проговорил он.
— Для вас это, конечно, полная неожиданность, — сказал премьер-министр тихим голосом. Так он говорил обычно в палате общин, когда необходимо было успокоить враждебно настроенного противника. — Его Величество твердо намерен начать новую эру — эру респектабельности в его монархии. — Он улыбнулся, как бы извиняясь, и продолжил: — Эксцессы, происходившие во времена правления брата короля, должны быть преданы забвению. Поскольку Его Величество сам счастлив в браке, он полагает, что женитьба пойдет на пользу любому мужчине, и особенно претендующему на ответственный пост.
— Боже мой, какое лицемерие! — рассердился граф. — Особенно если вспомнить, как в свое время король наделял титулами своих отпрысков от миссис Джордан… Кто бы мог предположить, что он так быстро забудет радости холостяцкой жизни.
— Я с вами полностью согласен, — сказал лорд Грей. — Но все это было давно. А сейчас Его Величество намеревается поступать только на благо государства. Король и королева должны подавать своим подданным пример во всем.
— Вы утверждаете, что, если я не женюсь, пост лорда-лейтенанта займет кто-то другой?
— Другого выхода не вижу, — ответил премьер-министр.
— Я знаю, что кроется за решением короля, что его вывело из себя, — сказал граф. — Лорд Битон открыто живет с этой балериной. Всюду таскает ее за собой. Говорят, все светские дамы в Уэссексе вне себя от возмущения, потому что лорд Битон требует, чтобы они ее принимали.
— С тех пор как Его Величество взошел на престол, лорд Битон доставил ему немало неприятных минут, — согласился премьер-министр. — Между тем король сообщил, что Его Сиятельству следует подать в отставку.
Граф был поражен.
— Это новшество? Я не знаю прецедента. Всегда считал, что лорда-лейтенанта не освобождают от должности. Думал, если такое и случается, то крайне редко.
— Насколько помню, один из моих предшественников, Джордж Гренвил, тоже отстранил своего брата от должности лорда-лейтенанта в Букингэмшире, — улыбнулся лорд Грей. — Но я согласен с вами, Дроксфорд, это случай редкий. Поэтому Его Величество и решил быть весьма осмотрительным при назначении нового лорда-лейтенанта.
— Могу ли я переговорить с Его Величеством, — сказал граф. Он знал, что Вильям IV — веселый, добродушный человек — редко кому отказывал, когда к нему обращались лично.
Лорд Грей покачал головой.
— Боюсь, это не поможет. Я уже неоднократно имел беседу с королем, но его поддерживает королева, а вы знаете, что это значит.
— Да, знаю, — ответил граф. — Я получил вчера письмо от мистера Гривилла. Он сейчас в Брайтоне. Он пишет: «Королева — благочестивая женщина. Она не позволяет дамам в декольте появляться на королевских приемах».
Мужчины переглянулись.
— Времена меняются, — сказал премьер-министр. — Помнится, Георг Четвертый требовал как раз обратного.
Граф рассмеялся, но скоро опять посуровел.
— Сколько времени вы даете мне на то, чтобы найти себе жену?
— Неужели должность так много значит для вас? — спросил лорд Грей.
— Я горжусь своими предками, — сказал граф. — Моего отца и уважали, и любили. Он всегда старался выполнять свои обязанности как можно лучше. Отец был мудрым и добрым лордом-лейтенантом. Вы ведь его знали, милорд. Разве я преувеличиваю?
— Нисколько, — ответил лорд Грей. — Ваш отец был моим другом, и я не погрешу против истины, если скажу, что он был действительно замечательный человек.
— Я хотел бы походить на своего отца, — сказал граф. — Поверьте, у меня нет ни малейшего желания жениться. Холостяцкая жизнь гораздо приятнее. Но вы должны признать, я ничем не запятнал свое имя и не бросил тень на дворянство. И я не потерплю, чтобы кто-то другой стал представителем короля. — Нахмурив брови, он сурово продолжал: — Наша семья всегда оказывала благотворное влияние на жизнь графства. Благотворительные общества, школы, больницы… Отец, говоря о графстве, всегда добавлял местоимение «мое». И у меня должно быть право так говорить. — Граф помолчал и добавил: — Позвольте спросить, милорд, каким временем я располагаю, чтобы найти жену, которая принесет мне титул лорда-лейтенанта?