ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

Кэм повернул Эви лицом к себе.

– Расскажи мне, что произошло, – нетерпеливо попросил он. – Быстрее, пока твой муж занят.

Эви торопливо объяснила, как Булларду удалось заманить ее вниз и буквально вручить родственникам в обмен на соверен. Хотя ее речь то и дело прерывалась заиканием, Кэм внимательно выслушал это сбивчивое повествование.

– Понятно, – сказал он без всякого выражения на смуглом лице. – Я разберусь с Буллардом. А ты позаботься о Сент-Винсенте. Ты ему нужна. В мужчинах бродят соки после хорошей потасовки.

Эви в замешательстве покачала головой:

– Соки? Не понимаю, о чем ты говоришь.

В глазах Кэма мелькнули веселые искорки.

– Поймешь.

Прежде чем она успела расспросить его подробнее, подошел Себастьян. Вид жены в объятиях Кэма явно не доставил ему удовольствия. Его лицо помрачнело.

– Я хочу знать, что случилось, – свирепо сказал он, буквально выхватив ее из рук Кэма. – Стоило мне отлучиться на два часа в тихое воскресное утро, чтобы в этом чертовом месте все пошло вверх дном...

– Эви все объяснит, – перебил его Кэм, устремив взгляд поверх плеча Себастьяна, словно что-то во дворе конюшни привлекло его внимание. – Прошу прощения, мне надо заняться одним делом. – Он легко перепрыгнул через невысокую ограду и исчез в толпе.

Глава 12

Кэм настиг Джосса Булларда возле конюшни. Тот тяжело дышал, раздувая ноздри и сверкая белками глаз. Они никогда не были друзьями. Их отношения можно было сравнить с соперничеством сводных братьев, живущих под одной крышей, с Дженнером в качестве отца. В детстве они играли и дрались друг с другом, а когда повзрослели, стали работать вместе. После всего, что Дженнер сделал для Булларда, Кэм никак не ожидал, что тот способен на подобный поступок. Недоумение и ярость смешались, когда он преградил путь Булларду.

– Я не знаю, почему ты так поступил, – начал Кэм, или чего ты рассчитывал добиться этим...

– Мне заплатили соверен, – огрызнулся Буллард. – Неплохие деньги, чтобы избавиться от полоумной заики.

– Ты что, совсем рехнулся?! – взорвался Кэм. – Что с тобой? Мы же говорим о дочери Дженнера. Ты не должен был предавать ее, даже если бы тебе предложили целое состояние!

– Она ничего не сделала для Дженнера, – злобно отозвался Буллард, – и для клуба тоже. Однако явилась сюда в последнюю минуту, чтобы дождаться, когда он откинет копыта, и захапать все. Черт бы побрал эту высокомерную дочку и ее муженька!

Кэм внимательно слушал, но не мог понять причину ревности Булларда. Цыгане редко завидовали чужой собственности. С их точки зрения, деньги годились лишь для того, чтобы их тратить. В таборе, с которым Кэм путешествовал до двенадцати лет, никто не стремился иметь больше, чем было необходимо. Человек не может надеть более одного костюма или скакать сразу на двух лошадях.

– Она единственный ребенок Дженнера, – сказал он. – Что бы тот ни оставил ей, это не касается ни тебя, ни меня. Но нет ничего хуже, чем предать доверие того, кто на тебя рассчитывает. Я не понимаю, как ты мог согласиться помочь кому-то насильно увезти...

– Я бы сделал это снова! – буркнул Буллард, сплюнув на землю.

От пристального взгляда Кэма не ускользнуло, что он неважно выглядит. Лицо было бледным и изможденным, взгляд тусклым.

– Ты не заболел? – мягко спросил он. – Я поговорю с Сент-Винсентом. Может, мне удастся...

– Да пошел ты! Я рад, что избавился от тебя, цыганское отродье. Пропади вы все пропадом!

Неистовая ненависть, прозвучавшая в его голосе, не оставляла места для сомнений. Буллард не собирался возвращаться назад. Оставалось решить: схватить ли его за шиворот и притащить в клуб или позволить ему сбежать? Вспомнив зловещий блеск в глазах Сент-Винсента, Кэм пришел к выводу, что виконт может и в самом деле убить Булларда, если представится такая возможность, что создаст множество проблем для всех, особенно для Эви. Пожалуй, лучше позволить Булларду исчезнуть.

Глядя в грубоватое лицо молодого человека, которого он знал столько лет, Кэм в недоумении покачал головой. Потерянная душа, как говорят его соплеменники, имея в виду людей, оказавшихся во власти темных страстей. Но почему это случилось с Буллардом? И когда?

– Тебе лучше держаться подальше от клуба, – сказал он. – Если Сент-Винсент поймает тебя...

– Чтоб он провалился в преисподнюю! – рявкнул Буллард, кинувшись на него с кулаками.

Застигнутый врасплох, Кэм едва успел уклониться. Воспользовавшись его замешательством, Буллард повернулся и бросился бежать. Прищурившись, Кэм задумчиво смотрел ему вслед.

  48