ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  106  

— На гражданском браке настоял не Сэм, отец, а я. Это долгая история, и я предпочла бы сейчас ее не рассказывать.

Священник задумчиво смотрел на девушку.

— Молли, вы с Сэмом должны как можно скорее исправить допущенную ошибку ради очищения ваших бессмертных душ, и, несмотря на то, что я должен буду отказать вам в причастии, пока вы не поженитесь церковным браком, придите в церковь хотя бы к мессе. — Он похлопал Молли по щеке.

— Жду вас обоих в воскресенье! — напомнил отец Фитцсиммонс.

Молли улыбнулась и подняла глаза, решившись, наконец, оторвать их от земли, и неожиданно она увидела судью Игана и Джейсона Фоли. Они направлялись к ним.

— Обед в восемь, — услышала она слова судьи, и Джейсон обрадованно улыбнулся.

— С нетерпением буду ждать времени обеда, — сказал Фоли. — Засвидетельствуйте мое почтение вашей прелестной дочери.

Судья кивнул. С некоторым усилием он втиснул свои мощные телеса в седло.

— Передайте от меня привет Сэму, — попросил он Молли.

— Непременно, судья!

Иган подождал, когда священник взберется на лошадь, и они вместе отправились по дороге обратно в город.

Поездка была настолько долгой и утомительной, что вряд ли стоило предпринимать ее только ради того, чтобы передать приглашение к обеду. Молли гадала, не подумывает ли судья о Джейсоне как о новом претенденте на руку его дочери. Быть может, высоконравственный человек хочет заставить городских сплетников прикусить языки раз и навсегда?

Не обратив никакого внимания на дядю, подошедшего к ней, Молли вернулась в конюшню. Хоакин уже заканчивал подковывать Эль Труэно.

— Теперь наш вороной будет в порядке, — пообещал он.

Хоакин еще раз осмотрел прибитую подкову и опустил копыто Эль Труэно. Конь несколько раз ударил о землю ногой, словно проверяя прочность работы Хоакина и надежность защитной подковы, и легонько заржал, как бы благодаря людей за заботу. Молли рассмеялась. Но тут в конюшню вошел Фоли, и улыбка сползла с ее лица.

— Ты слишком мало времени уделяешь себе, дорогая, — сказал ей Джейсон, окидывая взглядом ее грязную одежду и пряди рыжих волос, выбившиеся из косы. — И слишком много работаешь!

Снова она уловила что-то похожее на вспышку пламени в его черных глазах, но пламя тут же исчезло, как только ее взгляд стал пристальнее.

— Мне надо проведать жеребца в стойле, — сказал Хоакин, оставляя их наедине.

Молли обернулась к его преподобию, стоявшему рядом с ней. Внешний вид дяди был довольно строг.

— Я работаю ровно столько, сколько необходимо, чтобы заставить «Леди Джей» приносить прибыль. Это мое ранчо, Джейсон, и я могу посвящать ему все свое время, если мне так вздумается.

— Ты теперь замужняя женщина, Молли, и принадлежишь своему мужу. Наверняка он хотел бы чаще видеть тебя дома.

Молли вздернула подбородок:

— То, чего хочет Сэм Бренниган, не имеет значения. Самое важное для меня — [-Леди Джей». Кстати, я намереваюсь как можно скорее выкупить вашу долю. А пока что нам с вами необходимо поддерживать мир.

Молли прошла мимо дяди.

— С вашего позволения, — попрощалась она, — я должна продолжить свою работу.

Не оглядываясь, она вышла, оставив Фоли стоять в конюшне.

Джейсон наблюдал, как она удаляется, чувствуя, как загорается в нем теперь уже хорошо знакомое желание.

Несмотря на отчаянную борьбу с собой, он испытывал к Молли все возрастающее влечение. Если бы он только мог уехать отсюда, вернувшись на любимый им Восток! Там его место! Но прежде он должен выполнить волю Господа.

Направляясь обратно к дому, он поклялся себе укротить вожделение, вызываемое в нем племянницей, и достичь цели, к которой стремился всю свою жизнь.

Эту ночь Молли провела на «Леди Джей». Как обычно, она работала допоздна, а ближе ко времени сна удалилась в свою комнату.

На следующий день, закончив работу, она впрягла Эль Труэно в телегу, на которой приехала из «Кедровой Бухты» и отправилась домой — к Сэму.

Как всегда, мысли о муже, о том, что он с нетерпением, должно быть, ждет ее, побуждали Молли ехать быстрее, она пустила упряжку в галоп.

Молли улыбалась по дороге, с нетерпением предвкушая блаженство предстоящей ночи — ночи любви, как вдруг заметила скрученный листок бумаги, засунутый в щель телеги прямо у ее ног.

Переложив поводья в левую руку, она наклонилась и подняла листок, развернула и прочитала в угасающем сумеречном свете ровные строчки, написанные красивым почерком:

  106