ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  84  

Когда они с Руной добрались до пляжа, Лейф был на борту старой лодки, гребя к берегу. Криста увидела небольшую группу людей, пришедших посмотреть на отплытие, среди них были братья Лейфа Тор и Эрик и его дядя Зигурд.

Криста с удивлением заметила, что Тор сбрил густую темную бороду, хотя и не так искусно, как Лейф, оставив на симпатичном лице пару порезов и один или два пореза на горле.

– Я хочу поехать с тобой, – сказал Тор Лейфу. – Я очень хорошо все обдумал и хочу увидеть то, что видел ты, и многому научиться.

Лейф всмотрелся в бритое лицо брата:

– В Англии иностранцам непросто, брат.

– Но ты же пожелал вернуться, даже разговаривал об этом с советом старейшин.

– Я ошибался.

– И все же я хочу увидеть тот новый мир, который ты открыл. Здесь меня ничто не удерживает, – настаивал Тор. – Женщины у меня нет, и в отличие от тебя долг не повелевает мне остаться.

Лейф отвернулся:

– Ты волен ехать. Но твой дом здесь, Тор. Ты уверен, что хочешь ехать?

– Уверен.

– «Морской дракон» – крепкое и годное для плавания судно, совсем не как то, на котором мы пытались плавать. Если ты уверен, я возьму тебя с собой.

Тор расплылся в улыбке. Криста подумала, что без бороды он стал поразительно красивым – темноволосый в отличие от светловолосого Лейфа, но такой же высокий, мужественный и крепкого телосложения.

В этот момент к ним направился Зигурд, ветер развевал его густые седые волосы. Криста заметила в руках у него деревянную шкатулку, украшенную узором.

– Я хочу, чтобы ты взял это с собой, – сказал он Лейфу.

– Что это?

– Когда вернешься в Англию и у тебя еще будут сомнения насчет того, возвращаться ли на Драугр, открой эту шкатулку. Если откроешь, поймешь, почему я дал ее тебе.

– Дядя, я связан обязательствами.

– Возьми шкатулку, – сказал Зигурд. – Откроешь только в том случае, если сомнения останутся.

Лейф коротко кивнул. Когда мужчины подготавливали лодку, чтобы плыть обратно к кораблю, Криста взглянула на Руну, та обняла ее.

– Доброго пути, сестра, – сказала Руна. – Я помолюсь, чтобы боги помогли тебе найти правильный путь.

У Кристы навернулись на глаза слезы. Она порывисто потянулась и обняла изящную рыжеволосую девушку, которую привыкла считать подругой.

– Пусть боги защищают тебя и указывают тебе путь, – сказала ей Криста, повернулась и пошла к мужчинам.

Встретившись взглядом с Лейфом, Криста увидела в его глазах глубокую печаль и сожаление – ту же боль, что ощущала сама.

Глава 27

Корали откинулась на бархатное сиденье кареты. Был только вторник, но она работала допоздна накануне и всю прошлую неделю. Верный слову, профессор Харт помог ей скомпоновать передовицу в поддержку Чартистской реформы – движения за внесение правительственных поправок в законодательство.

В отсутствие Кристы работа в газете казалась нескончаемой, и пока карета ехала домой по темным тихим улицам, Корали чувствовала себя обессилевшей. Она почти погрузилась в сон, когда ощутила, что колеса вздрогнули от неожиданной остановки. Мгновение спустя дверца кареты распахнулась, и человек, одетый в черное с головы до пят, стащил ее с сиденья.

– Пустите!

Она вырывалась, когда незнакомец сволок ее по ступенькам лестницы, потом прижал к стене кареты. Это был коренастый здоровяк, его нос и рот были скрыты шейным платком. Кори огляделась в поисках кучера и обнаружила его на козлах с поднятыми руками, а лакея – в нескольких шагах. Обоим угрожал второй нападавший, сидевший на лошади с двумя пистолетами в руках.

– Ч-что вам угодно?

Она дрожала и надеялась, что незнакомец не ответит. В ридикюле у нее была лишь скромная сумма, Кори очень хотелось, чтобы оба нападавших удовлетворились этими деньгами.

– Я хочу, чтобы вы прекратили писать эти отвратительные статьи. Дочери Харта нет. Вам и этой смехотворной женской газетенке нет необходимости продолжать вмешиваться в дела, которые вас не касаются.

Она поняла, что у этого человека грамотная речь, и все же над шейным платком горели неумолимые карие глаза, в жестокости которых сомневаться не приходилось.

– Вы не обязаны участвовать в чужих сражениях, мисс Уитмор. Если попытаетесь – пострадаете.

– Вы не можете мне угрожать.

– В следующий раз это будет не просто угроза. Леди, обратите внимание на мои слова. Пишите вашу колонку светских новостей и держитесь подальше от политики.

  84