Гардения подумала, что удача их не покинула. Артур был англичанином, ему можно было доверять.
Она пересела на маленькое сиденье, расположенное напротив, и отодвинула стеклянную перегородку, находящуюся за спиной шофера.
— Послушай, Артур, — тихо сказала она. — Поезжай как можно быстрее, крайне важно, чтобы ее светлость успела на поезд, отходящий в два сорок пять. Она направляется в Монте-Карло, а не в Англию. У нее очень большие неприятности, и мне нужна твоя помощь.
— Конечно, мисс, — это был медленный, невозмутимый голос хорошего английского слуги.
— Да, Артур. Очень большие неприятности. Будут задавать вопросы. Когда ты вернешься в Мабийон-Хаус, возможно, там уже будет французская полиция. Ты прослужил у ее светлости довольно долго. Готов ли ты теперь помочь ей?
— Я сделаю все, что в моих силах. Она была хорошей хозяйкой.
— Тогда слушай, Артур. Тебе придется поклясться, как бы упорно они ни допрашивали тебя, что ее светлость отправилась на Северный вокзал. Я хочу, чтобы они думали, будто она направилась в Англию, ты понимаешь? По крайней мере до тех пор, пока мы не прибудем в Монте-Карло.
— Я все понял, мисс.
Последовала небольшая пауза, а затем слуга спросил слегка извиняющимся тоном:
— Это как-то связано с немецким бароном, мисс?
Гардения подумала, что слуги всегда все знают.
— Да, Артур.
— Я всегда его недолюбливал, — сказал он почти про себя.
— В таком случае говори то, что я тебе сказала, — снова попросила Гардения. — Все слуги в доме думают, что ее светлость уехала в Англию.
— Они ничего от меня не узнают, мисс. Можете не беспокоиться, — твердо заявил Артур.
Гардения повернулась и собралась было снова задвинуть стеклянную перегородку, когда он добавил:
— Знаете, мисс, у меня есть идея. Когда я отвезу вас, я отправлюсь на Северный вокзал и немножко пооколачиваюсь там в надежде, что кто-нибудь из зевак приметит машину. Вы же знаете этих полицейских, они очень дотошные.
— Отличная идея, — согласилась Гардения.
Она почувствовала себя немного лучше, потому что им помогал один из ее соотечественников.
Она снова села рядом с тетушкой.
— Мы уже почти приехали, тетя Лили. Положитесь во всем на меня. Когда я куплю билеты, как можно быстрее идите к поезду. Нам надо стараться, чтобы нас не заметили.
Было уже два тридцать пять, когда они приехали на Лионский вокзал. Гардения купила билеты; к счастью, поезд не был переполнен и им удалось получить купе в спальном вагоне. Затем, еле поспевая за носильщиком, толкающим тележку с их багажом, они почти бегом направились по длинной платформе. Они успели войти в вагон за несколько секунд до отправления.
— Не забудьте это, мисс, — послышался почтительный голос Артура, и он протянул ей несессер ее тетушки. Гардения взяла его, отметив про себя, что он был украшен огромной герцогской короной.
— Спасибо тебе, Артур, — сказала она. — Ты нам очень помог. Я уверена, что ее светлость крайне тебе признательна.
— Желаю удачи, мисс, — поспешно сказал Артур, и в это мгновение поезд тронулся.
Гардения быстро помахала ему рукой, затем вошла в свое купе и закрыла дверь.
Ее тетушка полулежала на сиденье, обхватив голову руками.
— Мне очень жаль, тетя Лили, — сказала Гардения. — Могу я что-нибудь для вас сделать?
— Бренди, — пробормотала герцогиня. — Мне нужно немного бренди.
Гардения позвонила, и спустя некоторое время стюард принес бутылку «Курвуазье» и два бокала. Он поставил все это на столик.
— Будете ли вы ужинать, мадам? — поинтересовался он. — Первая смена в шесть часов.
— Я позвоню позже.
— Слушаюсь, мадемуазель. Я приготовлю постели после того, как мы проедем Аньон. — Он вышел из купе, и Гардения налила бренди и протянула бокал тетушке.
— По крайней мере, нам удалось уехать, — сказала она. — Но все равно мы не можем чувствовать себя в безопасности, пока не пересечем границу завтра утром. Интересно, в какое время это будет.
— Около семи утра, — ответила ее тетушка. — Я часто ездила этим поездом.
— Еще почти шестнадцать часов! Неужели полиция за это время нас не обнаружит? Они могут послать телеграмму, и нас снимут с поезда на одной из станций.
Гардения принялась размышлять, не лучше ли было направиться в Бельгию или Голландию, но это означало, что им пришлось бы уезжать с Северного вокзала. Она пришла к выводу, что Берти был прав, и в Сюртэ считают, будто они направятся на север.