ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  22  

— Посмотрите только, что вы натворили с вашими новыми идеями! — воскликнул он. — Все заинтересовались этой темой и приняли участие в этом споре. Не стану скрывать от вас, что или герцог, или я поднимем этот вопрос на следующем заседании жокей-клуба.

— Я надеюсь услышать о результатах, — сказала Лорена.

— Я непременно сообщу их вам, — пообещал лорд Карнфорт.

— Благодарю вас. Я хотела бы думать, что ваши лошади выиграют любые скачки, в которых будут принимать участие, и хоть малая доля их побед будет вызвана тем, что их станут поить свежей водой.

Когда дамы в соответствии с этикетом удалились из-за стола, лорд Карнфорт пересел поближе к герцогу, и с другого конца стола к ним присоединился сэр Хьюго.

— Из-за чего возник этот разговор о воде? — спросил он. — За ужином в Миере это звучит по меньшей мере странно.

Герцог засмеялся.

— Еще бы! На самом деле этот разговор за сегодняшним ужином затеяла твоя племянница.

— Лорена? — изумился сэр Хьюго. — Я не могу этому поверить!

— Тем не менее это действительно так, — подтвердил Арчи Карнфорт. — Должен признать, Хьюго, что каковы бы ни были ее остальные данные, ум у нее оригинальный и она имеет собственные взгляды на вещи, тоже весьма отличные от тех, что можно встретить у ее сверстниц — Я не припомню случая, когда разговор за ужином никого бы не оставил равнодушным, — сказал герцог.

Слегка скривив губы, он с усмешкой добавил:

— Только Дейзи, как мне кажется, осталась недовольна. Она призналась мне, что ей еще никогда не было так скучно в моем обществе.

Сэр Хьюго озабоченно взглянул на него.

— Ради бога, — сказал он тихо, — не позволяй Дейзи изничтожить Лорену. Она вообще женщин терпеть не может, подозревая в каждой потенциальную соперницу, а девочке со школьной скамьи с ней просто невозможно состязаться.

— Конечно, нет, — согласился герцог.

— И все-таки это в высшей степени интересная мысль, — продолжал лорд Карнфорт, увлеченный своей любимой темой. — Я теперь уверен, что моя любимая лошадь…

Он снова заговорил о лошадях, и те, кто собирался сказать что-то о Лорене, оказались снова вовлечены в спор, который длился, пока герцог не предложил приятелям присоединиться к дамам.


Входя в гостиную, он и сэр Хьюго думали о том, какая картина перед ними предстанет, сознавая, что женское общество должно было быть более суровым испытанием для Лорены, чем мужское.

Сэр Хьюго был готов увидеть свою племянницу сидящей в одиночестве, безмолвной и скучающей.

К величайшему удивлению его и герцога, она вела увлеченный разговор ни с кем другим, как с высокомерной и надменной маркизой Трампингтоп Красавица Энид Трампингтон вышла замуж за человека намного старше себя, давшего ей такое положение в обществе, о котором в девушках она и мечтать не могла Прекрасная, рыжеволосая, с белоснежной кожей, бывшей предметом зависти окружающих женщин, она отличалась исключительной страстностью.

На протяжении последних десяти лет ее романы, следовавшие один за другим, давали обильную пищу для светских сплетен.

В настоящий момент у нее была связь с лордом Гилмуром, также гостившим сейчас в Миере.

Лорд Гилмур имел несчастье быть женатым на женщине очень болезненной, только и твердившей что о лекарствах да о докторах, изводившей его своими жалобами и капризами и предпочитавшей жизнь в загородном поместье пребыванию в столице.

Все жалели лорда Гилмура, любившего все радости жизни, веселье, общество красивых женщин. Когда у него начался роман с Энид Трампингтон, все сочли это вполне естественным.

Но теперь, как ядовито заметила Дейзи Хеллингфорд, они» выставили себя на посмешище «. По общему мнению, маркиз Трампингтон и леди Гилмур просто не могли дольше пребывать в неведении о происходящем.

Маркиз старел, но в придворных кругах он по-прежнему занимал видное положение и его многолетний опыт часто давал возможность королю пользоваться его советами.

Это обстоятельство вынуждало его подолгу находиться в Букингемском дворце или в Виндзоре, предоставляя таким образом маркизе полную свободу, которой она и лорд Гилмур воспользовались сполна.

Однако они нарушили правило, сформулированное еще в предыдущее царствование в виде добавления к десяти заповедям:» Не сотвори скандал!«

Ходили слухи, что Джека Гилмура и Энид Трампингтон видели вдвоем в Париже. И на всех балах и раутах было слишком очевидно, что они не замечали никого, кроме друг друга.

  22