ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  95  

Рис кивнул. Теперь они знали больше, но все равно недостаточно.

Ройял, сидевший во главе стола, перевел взгляд на Сент-Майлза. Тот лишь покачал головой:

— Прошу прощения, но у меня пока ничего нет, хотя я держу ушки на макушке. Возможно, что-нибудь да откроется.

— Будем надеяться, — сказал Ройял и обратился к черноволосому мужчине, сидевшему с очень серьезным видом: — Найтингейл?

Граф вздохнул:

— Как вы знаете, я занимаюсь проблемой капитана Грира. Но, боюсь, новости у меня не слишком радостные. Я разговаривал со своим приятелем из иностранного ведомства. Похоже, они считают, что июньские поражения нашей армии в Редане и Малахове обусловлены полученной русскими секретной информацией. Незадолго до этого капитан Грир был в Лондоне. В ведомстве полагают, что он мог каким-то образом раздобыть эти сведения и передать в руки врага.

— Абсурд, — возразил Рис. — В прошлом месяце мы разбили русских под Черной. Они отступают. Еще немного, и война закончится.

— Это не освобождает Грира от обвинений, — заметил Найтингейл. — С другой стороны, абсолютной уверенности у властей нет, иначе капитан уже сидел бы в тюрьме.

— Значит, у Трэва еще есть время, — заметил Рис, — чтобы обнаружить того, кого мы ищем.

— Надеюсь, это случится уже скоро.

Ройял встал из-за стола и обвел собравшихся взглядом.

— Тогда все. У кого-нибудь есть что добавить?

Но прежде чем кто-либо успел произнести хоть слово, дверь распахнулась и в помещение размашистым шагом вошел Рул, в распахнутом пальто, со взъерошенными от ветра волосами.

— Простите, что опоздал.

Присутствующие уже начали вставать.

— Мы только что закончили, — пояснил Ройял. — Я введу тебя в курс последних событий чуть позже.

— У меня есть кое-какие новости, которые вам будет небезынтересно услышать, — улыбнулся Рул.

Мужчины расселись по местам.

— И что это за новости? — осведомился Рис.

— Яузнал, что лорд Сандхерст не совсем такой, каким кажется.

— Вот как? — Рис почувствовал, что улыбается. — Похоже, что у вас с леди Сандхерст была еще одна встреча.

Рул расплылся в улыбке, и на его щеках заиграли ямочки.

— Можно и так сказать. В конце она сделала интересное признание: оказывается, у нее с мужем никогда не было нормальных супружеских отношений, потому что ее муж… словом, его интересуют мужчины.

Сент-Майлз присвистнул:

— Любопытно, если не сказать более.

— Сандхерст — красавчик, — добавил Квент, — и наружность у него достаточно мужественная. Я и представить не мог…

— Думаю, он пользуется внешней привлекательностью для достижения каких-то своих целей. Вопрос в том, что это за цели.

— Несомненно, — согласился Рис, решив, что лично займется Филиппом Китоном, графом Сандхерстом.

Начнет следить за ним, проверит, куда он ходит по вечерам, с кем встречается. Трэвиса граф наверняка узнает, а вот его — вряд ли. Они не были знакомы.

Рис встал.

— Хочу поблагодарить вас всех за проделанную работу. Вы сделали больше, чем я ожидал.

Сэвидж тоже поднялся.

— Если нам станет известно что-то еще, мы обратимся к тебе непосредственно.

Рис кивнул:

— Спасибо.

Но шансов найти что-то еще было мало. Мужчины уже использовали все свои связи в обществе. Правда, Морган еще пытался выявить причастность Холлоуэя к убийству Ван Меера. Но прошло слишком много времени, и вероятность обнаружить хоть какие-то доказательства сводилась к нулю.

Успокаивало лишь то, что после завершения процесса отречения от графского титула Холлоуэй получит желаемое и перестанет угрожать благополучию Джереда.

А пока мальчика следовало надежно охранять. Вместе с Гиллеспи и Джеком Монтегю Рис привез в арендованный городской дом и других слуг. Слушания по усыновлению Джереда были назначены на завтра. С Божьей помощью к концу завтрашнего дня Джеред станет его законным сыном.

От этой мысли у Риса защемило в груди. Ему бы хотелось открыто признать Джереда своим по крови, но из-за Элизабет он не мог этого сделать. Ведь это он был виноват в том, что оставил ее одну с ребенком и она претерпела столько страданий.

Попрощавшись с братьями и близкими друзьями Ройяла, ставшими и его друзьями, Рис переключил мысли на женщину, ожидавшую его дома. Они не занимались любовью с той ночи, когда он сам пришел к ней в спальню.

  95